bond

Dutch translation: weglaten (zie onder)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bond
Dutch translation:weglaten (zie onder)
Entered by: Ellemiek Drucker

19:03 Mar 12, 2009
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing
English term or phrase: bond
Uit een handleiding van een kopieerapparaat/scanner staat bij de basisspecificaties van het papier: 52 g/m2 – 104 g/m2
(14-lb bond – 28-lb bond).

Heeft iemand een idee?
Heel hartelijk dank!
Ellemiek
Ellemiek Drucker
Local time: 00:24
weglaten (zie onder)
Explanation:
dit lijkt mij eerder een Angelsaksische "vertaling" van de specificaties in grammen per vierkante meter.

ik zou "(14-lb bond – 28-lb bond)" gewoon weglaten, net zoals je omgerekende inches en miles zou weglaten uit een vertaling waar ook centimeters en kilometers in voorkomen.

een "ream" van 500 vel papier op bond-formaat (17 x 22 inch) heeft een totale oppervlakte van 500 * (17*0,0251) * (22*0,0251) = 117,8 vierkante meter.

als dat pak papier 14 lbs (= 6356 gram) weegt, is het dus 53,96 gram per vierkante meter (6356/117,8).

dat is weliswaar niet exact 52 gram, maar dat heeft te maken met afronding: eigenlijk zou het 13,5 lbs moeten zijn, maar papiergewichten worden nu eenmaal in "hele lbs" uitgedrukt...

kortom: er staat twee keer hetzelfde.
Selected response from:

Ron Willems
Netherlands
Local time: 01:24
Grading comment
Bedankt voor de heldere uitleg, Ron!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3weglaten (zie onder)
Ron Willems
3 +1bond-basisformaat
Jan Pott (X)
Summary of reference entries provided
...
Cleartrans

  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
bond-basisformaat


Explanation:
De relatie tussen bond paper en basisformaat (basic size) wordt duidelijk op de genoemde websites


    Reference: http://desktoppub.about.com/od/glossary/g/bondpaper.htm
    Reference: http://desktoppub.about.com/od/glossary/g/basicsize.htm
Jan Pott (X)
Netherlands
Local time: 01:24
Native speaker of: Dutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  vic voskuil: beetje onnozel doet dit aandelenpapier wel aan, maar moet kennelijk toch: http://www.papyrus.com/nlNL/content/showmenu.jhtml?menuID=84... (moet dat basisformaat er overigens wel bij, Jan?)
2 hrs
  -> Dank (dacht ik wel, want die 14 tot 28 lb is dan het gewicht van een ream (500 vel) van dat formaat, net zo goed als 104 g pas iets betekent als er "per vierkante meter" bij staat.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
weglaten (zie onder)


Explanation:
dit lijkt mij eerder een Angelsaksische "vertaling" van de specificaties in grammen per vierkante meter.

ik zou "(14-lb bond – 28-lb bond)" gewoon weglaten, net zoals je omgerekende inches en miles zou weglaten uit een vertaling waar ook centimeters en kilometers in voorkomen.

een "ream" van 500 vel papier op bond-formaat (17 x 22 inch) heeft een totale oppervlakte van 500 * (17*0,0251) * (22*0,0251) = 117,8 vierkante meter.

als dat pak papier 14 lbs (= 6356 gram) weegt, is het dus 53,96 gram per vierkante meter (6356/117,8).

dat is weliswaar niet exact 52 gram, maar dat heeft te maken met afronding: eigenlijk zou het 13,5 lbs moeten zijn, maar papiergewichten worden nu eenmaal in "hele lbs" uitgedrukt...

kortom: er staat twee keer hetzelfde.


Ron Willems
Netherlands
Local time: 01:24
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 16
Grading comment
Bedankt voor de heldere uitleg, Ron!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  vic voskuil: ...daar valt inderdaad veel voor te zeggen...
1 hr
  -> merci

agree  Chris Hopley: http://en.wikipedia.org/wiki/Bond_paper
2 hrs
  -> merci, Chris

agree  Leo te Braake | dutCHem
7 hrs
  -> dank!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


38 mins
Reference: ...

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_dutch/law:_contracts/11...

Cleartrans
Belgium
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search