GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:53 Jun 24, 2011 |
English to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jack den Haan Netherlands Local time: 14:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | beheers- en bedieningsmogelijkheden |
| ||
4 | bedieningsmogelijkheden en gebruiksgemak - Sony-camera |
|
control and super handling - camera sony beheers- en bedieningsmogelijkheden Explanation: Waarbij 'beheers' (control) slaat op het bedienen van de camera bij het foto's maken en het bedienen (handling) slaat op het verwerken door de camera. Overigens zou 'super' ook een typo van 'superb' kunnen zijn: dat kom ik ook veel tegen (ben zelf amateur-fotograaf) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
control and super handling - camera sony bedieningsmogelijkheden en gebruiksgemak - Sony-camera Explanation: Ik zou het een beetje vrij vertalen, bijv. uitgebreide bedieningsmogelijkheden en hoge mate van gebruiksgemak. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.