mass gravitational force

Dutch translation: gravitatiekracht

14:25 Jan 3, 2006
English to Dutch translations [PRO]
Science - Physics
English term or phrase: mass gravitational force
De hele zin luidt: 'The space of relativity theory is like the surface of an egg, its curvature varying with respect to varying degrees of mass gravitational force.'

'gravitational force' zou ik vertalen met 'gravitatiekracht', maar de toevoeging 'mass' ervoor brengt mij op een dwaalspoor. Moet ik zoeken in de richting van 'sterke' of 'buitensporig grote' gravitatiekrachten?
Hester Eymers
Netherlands
Local time: 14:16
Dutch translation:gravitatiekracht
Explanation:
'mass' is hier m.i. volstrekt overbodig; andere gravitatiekrachten zijn er niet (ik vindt overigens de toevoeging 'degrees of' ook niet echt sterk)
Selected response from:

Harry Borsje
Netherlands
Local time: 14:16
Grading comment
Dank je wel. De toevoeging 'degrees of' was ik al van plan weg te laten omdat het de duidelijkheid van de zin niet ten goede komt.

Ook alle anderen bedankt voor commentaar en uitleg!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3gravitatiekracht
Jan Willem van Dormolen (X)
3 +2gravitatiekracht
Harry Borsje
4Gravitatiekracht
roeland
3 -2gravitatiekracht op een massa
m_temmer


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
gravitatiekracht


Explanation:
'mass' is hier m.i. volstrekt overbodig; andere gravitatiekrachten zijn er niet (ik vindt overigens de toevoeging 'degrees of' ook niet echt sterk)

Harry Borsje
Netherlands
Local time: 14:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 20
Grading comment
Dank je wel. De toevoeging 'degrees of' was ik al van plan weg te laten omdat het de duidelijkheid van de zin niet ten goede komt.

Ook alle anderen bedankt voor commentaar en uitleg!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tina Vonhof (X)
4 hrs

agree  Jack den Haan: Zelfs 'kracht' is volgens mij overbodig. Gravitatie is op zich al een kracht, nl. een die zich manifesteert als onderlinge aantrekking tussen twee massa's.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
gravitatiekracht


Explanation:
Volgens mij is dit een pleonasme - 'mass' is overbodig. Het betekent zeker niet 'zeer sterk' of zoiets.
(ooit heb ik nog eens een blauwe maandag natuurkunde gestudeerd, dus ik weet wel een beetje waarover ik praat, maar het is wel al weer lang geleden...)

Jan Willem van Dormolen (X)
Netherlands
Local time: 14:16
Works in field
Native speaker of: Dutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leo te Braake | dutCHem: Ik een blauwe dinsdag. Zullen we een oproep doen om de week vol te krrijgen? :-)
22 mins

agree  Harry Borsje: dat gaat wel lukken... ik een (blauwe) rest-van-de-week
3 hrs

agree  Jack den Haan: Zie opmerking bij Harry.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
gravitatiekracht op een massa


Explanation:
Ik denk eerder dat hier de fysische term "massa bedoeld" wordt.
De gravitatiekracht grijpt aan op alles wat een massa heeft (dus bijvoorbeeld niet op licht, omdat licht geen massa heeft).
Maar ik ben geen expert in dit soort zaken...

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-01-03 14:31:51 GMT)
--------------------------------------------------

Dus inderdaad, ik denk net als Harry dat het woord "mass" overbodig is.

m_temmer
Local time: 07:16
Native speaker of: Dutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jan Willem van Dormolen (X): niet alleen is 'massa' overbodig, want gravitatie grijpt per definitie aan op massa, maar bovendien heeft licht (fotonen) wel degelijk massa. Licht buigt af in een gravitatieveld (nabij een ster of grote planeet bjiv.)
1 min
  -> ik zal mijn antwoord dan volledig maken: in rusttoestand heeft licht geen massa, enkel wanneer het in beweging is (heb ik zo geleerd); en het vertaalelement van mijn antwoord blijft correct, denk ik: "mass" duidt hier op "massa"

disagree  Leo te Braake | dutCHem: Fysische begrippen gaan boven taalkundige correctheid :-( // Ik zei disagree omdat die overbodige massa wel in je vertaling stond. Dat hoort in eventuele toelichting, en niet pas als je antwoord disagrees heeft uitgelokt
21 mins
  -> Akkoord, maar we zijn het er toch over eens dat het woord "mass" hier te veel is? Eventuele onvolkomenheden in mijn voorbeeld over licht doen niets af aan de vertaling van dit geval. Ik wilde net als iedereen hier zeggen dat het niet gaat om "heel veel".

neutral  roeland: @ Michael: Licht in rusttoestand????
15 hrs
  -> Lol. Blijkbaar schort er wat aan mijn voorbeeld. Zoals ik al zei, ik ben geen expert in fysica en herinner het me blijkbaar verkeerd. Laat maar vallen van dat licht en kijk naar wat hier relevant is voor de vertaling...
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Gravitatiekracht


Explanation:
Laat ik maar even de hele zin proberen maar de term lijkt me wel duidelijk na alle reacties.
Bijvoorbeeld zo: "De ruimte in de relativiteitstheorie lijkt op het oppervlak van een ei, de kromming varieert als gevolg van de sterkte van verschillende gravitatiekrachten."
"Mass" verwijst denk ik niet naar de fysische term massa, maar naar de objecten die massa hebben, de massa's dus eigenlijk.
Volgens mij komt dit aardig in de buurt van wat de schrijver probeerde uit te drukken maar de analogie met her oppervlak van een ei is ook voor mij nieuw.
En nu mag ik natuurlijk niet zo flauw zijn om de realtiviteitstheorie van toepassing te verklaren om de kromming van zinnen maar het heeft de massa hier aardig bezig gehouden :-)

roeland
Netherlands
Local time: 14:16
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Harry Borsje: '...kromming varieert met de gravitatiekracht.' (de grootte van de g.kracht is wel afhankelijk van de betreffende massa's, maar het blijft wel dezelfde g.kracht; uit jouw voorstel zouden verkeerde conclusies kunnen worden getrokken)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search