padded ankle collar

Dutch translation: gewatteerde enkelrand

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:padded ankle collar
Dutch translation:gewatteerde enkelrand
Entered by: Harris Couwenberg

08:55 Jul 29, 2013
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: padded ankle collar
als we dan toch bezig zijn:


with a firm padding to the ankle collar for added stability and a moulded rubber, waffle-pattern outsole for improved durability and grip.

> Mens Running Shoes
> Lace-up
> *Padded ankle collar*

heeft een schoen een kraag?
Harris Couwenberg
Netherlands
Local time: 11:29
gewatteerde enkelrand
Explanation:
het ziet er inderdaad naar uit dat ze een kraag kunnen hebben (maar Google wil je maar al te graag naar nekkraag dirigeren), zoals Willem al aangeeft, maar simpelweg 'enkelrand' wordt hiervoor ook veel gebruikt (vooral in combinatie met gewone en sportschoenen).
'gewatteerd' ipv 'gepolsterd' omdat de laatste, hoewel met relevante hits, volgens mijn informatie vooral in medische zin (opvullen met watten bij bv. zwachtelen) wordt gebruikt. 'Gevoerd' kan natuurlijk ook, maar dat vind ik persoonlijk beter bij jassen etc. passen.
Selected response from:

Michel de Ruyter
Finland
Local time: 12:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3gepolsterde kraag voor de enkel
Willem Wunderink
3gewatteerde enkelrand
Michel de Ruyter


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gepolsterde kraag voor de enkel


Explanation:
Bij bergschoenen wordt wel over een kraag gesproken. Bij lage (sport)schoenen wat minder gebruikelijk misschien, maar goed.


    https://eduweb.hhs.nl/~bergwandelen/bergschoenen.htm
Willem Wunderink
Netherlands
Local time: 11:29
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gewatteerde enkelrand


Explanation:
het ziet er inderdaad naar uit dat ze een kraag kunnen hebben (maar Google wil je maar al te graag naar nekkraag dirigeren), zoals Willem al aangeeft, maar simpelweg 'enkelrand' wordt hiervoor ook veel gebruikt (vooral in combinatie met gewone en sportschoenen).
'gewatteerd' ipv 'gepolsterd' omdat de laatste, hoewel met relevante hits, volgens mijn informatie vooral in medische zin (opvullen met watten bij bv. zwachtelen) wordt gebruikt. 'Gevoerd' kan natuurlijk ook, maar dat vind ik persoonlijk beter bij jassen etc. passen.


    Reference: http://www.safetytrading.nl/contents/nl/d7.html
    Reference: http://www.werkman-online.nl/contents/nl/d6_Damesschoenen.ht...
Michel de Ruyter
Finland
Local time: 12:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search