09:11 Apr 16, 2018 |
English to Dutch translations [Non-PRO] Textiles / Clothing / Fashion / jassen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paul van Pelt Netherlands Local time: 15:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | geschakeerde schotten |
|
baffles with graded position geschakeerde schotten Explanation: Hoi Mandy, Op https://www.esquire.com/nl/stijl-carriere/a1553/de-mooiste-w... gebruiken ze 'ribbels': "[...] wat fijnere ribbels (zodat je er niet bij loopt als een Michelin mannetje) [...]". Is misschien niet heel duidelijk zonder context, want het kan natuurlijk ook wat anders betekenen. Op https://www.onedayonly.nl/outlet/stormtech-jas-170918.html noemen ze het 'schotten': "[...] de gewatteerde schotten zorgen voor stabilisatie van de vulling". Hopelijk heb je hier iets aan. Example sentence(s):
https://www.esquire.com/nl/stijl-carriere/a1553/de-mooiste-winterjassen-onder-e-700/ https://www.onedayonly.nl/outlet/stormtech-jas-170918.html |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.