on the tiles

Persian (Farsi) translation: شبی مفرح و خوش/با سرور و شعف باهم داشتیم

06:41 Jan 4, 2021
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Construction / Civil Engineering / other
English term or phrase: on the tiles
You look as if you had a late night last night. Yes. It was my brother`s birthday so we went out for a night on the tiles.

I want someone explain this idiom for me. Thanks.
Negar Safi
Iran
Local time: 09:07
Persian (Farsi) translation:شبی مفرح و خوش/با سرور و شعف باهم داشتیم
Explanation:
.
Selected response from:

Reza Rostamzadeh Khosroshahi
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2شبی مفرح و خوش/با سرور و شعف باهم داشتیم
Reza Rostamzadeh Khosroshahi
5خوش گذراندن
Amir Akbarpour Reihani
5عیش و نوش
Hadi Valimohammadi
4عشق و حال
Ehsan Kiani


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
شبی مفرح و خوش/با سرور و شعف باهم داشتیم


Explanation:
.

Reza Rostamzadeh Khosroshahi
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hadi Valimohammadi: Trueeeee
23 days
  -> Thanks!

agree  Amin Zanganeh Inaloo
31 days
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
عشق و حال


Explanation:
Meaning: drinking, dancing, etc., until late at night

معادل فارسی محاوره‌ای نسبتا نزدیکش همین عشق و حال به نظرم می‌آید. رفتیم بیرون عشق و حال کنیم.

Ehsan Kiani
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
خوش گذراندن


Explanation:
برای خوش گذرانی یک شب رفتیم بیرون


    https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/be-go-out-on-the-tiles
Amir Akbarpour Reihani
Local time: 09:07
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)

23 days   confidence: Answerer confidence 5/5
عیش و نوش


Explanation:
عیش و نوش، خوشگذرانی،

Hadi Valimohammadi
Local time: 09:07
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi), Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search