responser

13:07 May 25, 2020
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase: responser
Peu de contexte : il s'agit de la gestion des événements. Autres termes utilisés : response time, response content, response time, process time, identifier, processer...

C'est probablement un composant technique qui permet de renvoyer une réponse.

A priori répondeur c'est plutôt responder. Pas sûr de l'existence d'une vraie traduction, mais je demande à tout hasard...
David Simon
France
Local time: 16:38


Summary of answers provided
4 +2répondeur
Marcombes (X)


Discussion entries: 6





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
répondeur


Explanation:
Par opposition à "interrogateur"

Marcombes (X)
France
Local time: 16:38
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Renvi Ulrich: Tout à fait. https://fr.wikipedia.org/wiki/Transpondeur_(aviation)
1 min
  -> Merci

agree  Marion Hallouet
1 hr
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search