Sequentially

French translation: [... étaient /sont] les mêmes que pour le trimestre précédent

10:04 May 14, 2020
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Economics / sales statistics
English term or phrase: Sequentially
Bonjour,

J'avais trouvé un précédent fil (https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/bus-financial/7... où la traduction proposée était "par rapport au trimestre précédent". Ca m'allait bien, jusqu'à tomber sur la phrase suivante :

"First-quarter 2020 revenues of $627 million were unchanged sequentially and grew 1% quarter-on-quarter."

Une autre solution serait "séquentiellement" toutefois, j'aimerais savoir de quoi je parle, car dans le même document, je me retrouve avec les termes sequentially, quarter-on-quarter et year-on-year. Une idée ?
Je vous remercie !
Jeremy BOISSEL
Italy
Local time: 14:18
French translation:[... étaient /sont] les mêmes que pour le trimestre précédent
Explanation:
"First-quarter 2020 revenues of $627 million were unchanged sequentially and grew 1% quarter-on-quarter."
=
[les revenus .....] les mêmes que pour le trimestre précédent mais représentent un accroissement de 1% par rapport à l'année précédente.

CL5 is about the meaning - could be said in other ways too:

.... n'ont pas bougé par rapport au trimestre précédent mais représentent un accroissement de 1% par rapport à l'année précédente.

IOW it looks like we are not making any progress - sames sales like in the previous quarter, but taking into account the annual cyclical variations we are not doing badly it's 1% more than what we made IN THE SAME PERIOD last year.

"séquentiellement" (what comes next on the timeline) would technically be correct, but "les mêmes que pour le trimestre précédent" is simpler and neater.
Selected response from:

Daryo
United Kingdom
Local time: 13:18
Grading comment
Merci à toutes et à tous pour votre aide !
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5[... étaient /sont] les mêmes que pour le trimestre précédent
Daryo
3en glissement annuel
Nathalie SERIEYS


Discussion entries: 10





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
en glissement annuel


Explanation:
Ce peut être une solution s'il s'agit d'une comparaison avec les chiffres de l'année précédente.

Nathalie SERIEYS
France
Local time: 14:18
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clem Deviers
15 mins

disagree  Daryo: that's not the term to translate, that's THE NEXT ONE.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
[quarter revenues] ... were unchanged sequentially
[... étaient /sont] les mêmes que pour le trimestre précédent


Explanation:
"First-quarter 2020 revenues of $627 million were unchanged sequentially and grew 1% quarter-on-quarter."
=
[les revenus .....] les mêmes que pour le trimestre précédent mais représentent un accroissement de 1% par rapport à l'année précédente.

CL5 is about the meaning - could be said in other ways too:

.... n'ont pas bougé par rapport au trimestre précédent mais représentent un accroissement de 1% par rapport à l'année précédente.

IOW it looks like we are not making any progress - sames sales like in the previous quarter, but taking into account the annual cyclical variations we are not doing badly it's 1% more than what we made IN THE SAME PERIOD last year.

"séquentiellement" (what comes next on the timeline) would technically be correct, but "les mêmes que pour le trimestre précédent" is simpler and neater.


Daryo
United Kingdom
Local time: 13:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 35
Grading comment
Merci à toutes et à tous pour votre aide !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search