Mid Span Slitter

French translation: outil à dégainer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Mid Span Slitter
French translation:outil à dégainer
Entered by: Willa95

15:48 Dec 10, 2020
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: Mid Span Slitter
Bonjour,

Comment traduiriez-vous ce terme dans le contexte suivant :
Mid Span Slitter (1.2mm-3.3mm)
Designed to provide easy access to optical fibres in loose buffer tubes 1.2 mm - 3.3 mm diameter.

"Outil de refendage à hauteur intermédiaire" ?

Merci
Willa95
France
Local time: 15:41
outil à dégainer
Explanation:
ou simplement "dégaineur"
Selected response from:

david henrion
France
Local time: 15:41
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4mid span slitter
Yulia HERVE
4outil d'ouverture longitudinale en plein câble
Philippe Etienne
4outil à dégainer
david henrion


Discussion entries: 8





  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mid span slitter
mid span slitter


Explanation:
Est-ce c'est nécessaire de traduire dans ce contexte?

Il n'est pas rare en France de garder les thermes techniques en langue d'origine.
En essayant de traduire mot-par-mot vous risquez de ne plus trouver ce terme sur le marché français.

A votre place je ferais attention à cela.

Bon courage


    https://www.amazon.fr/Jonard-outils-Ms-26-Grande-prolong%C3%A9e-Slitter/dp/B01MRUVZF7
Yulia HERVE
France
Local time: 15:41
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
outil d'ouverture longitudinale en plein câble


Explanation:
une référence en français d'origine, pour un outil qui coupe les câbles en transversal ou longitudinal.
"en plein câble" pour midspan, même si c'est un peu redondant.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-12-10 18:40:33 GMT)
--------------------------------------------------

erratum: il coupe les gaines de câble, pas les câbles évidemment.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-12-10 18:47:58 GMT)
--------------------------------------------------

addendum: "en plein câble" est une expression technique: https://www.soudeuse-optique.fr/les-accessoires-de-preparati... illustration de l'emploi de l'outil: https://www.telenco-smart.com/nos-conseils/ouvrir-un-cable-f...

Example sentence(s):
  • Il autorise l’ouverture des câbles jusqu’à 144FO

    https://www.telenco-distribution.com/pr368092/outil-ouverture-cable-5-8-12mm
Philippe Etienne
Spain
Local time: 15:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
outil à dégainer


Explanation:
ou simplement "dégaineur"

david henrion
France
Local time: 15:41
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search