GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:44 Jul 12, 2007 |
English to French translations [PRO] Art/Literary - Folklore / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: José Ignacio Coelho Mendes Neto (X) Brazil Local time: 07:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | comédie à la noix |
|
comédie à la noix Explanation: "Pas de drame, pas de comédie à la noix" Ici, "act" est pris dans le sens figuré de représentation, "to put on an act" étant l'équivalent de "jouer la comédie" ou "faire du cinéma". Vu le contexte familier, "à la noix" semble une bonne traduction pour "cheap". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.