08:56 Nov 14, 2018 |
English to French translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / Général | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hélène ALEXIS France Local time: 10:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | voir phrase |
| ||
4 | faire du travail d'escort / fournir un service d'escort |
|
to escort faire du travail d'escort / fournir un service d'escort Explanation: My take |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
to escort voir phrase Explanation: Je contournerais en disant "Si je devais être/j'étais "escort-girl". -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2018-11-14 09:17:02 GMT) -------------------------------------------------- ou bien, si l'on ne veut pas répéter le terme "escort-girl" : "si je devais faire ce job/travail/boulot.." selon le niveau de langue |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||