Patching line

French translation: Ligne de reprise

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Patching line
French translation:Ligne de reprise
Entered by: Mathilde Perdoux

08:30 Dec 14, 2020
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: Patching line
Il s'agit d'un document expliquant le fonctionnement de cette "patching line".
C'est une machine servant à corriger les défauts dans les placages.
Sur Internet j'ai pu trouver "ligne de rapiéçage" mais il n'y a pas beaucoup de résultats.
Quelqu'un aurait-il une traduction à proposer ?
Mathilde Perdoux
France
Local time: 03:16
Ligne de reprise
Explanation:
Jiste une suggestion mais elle peut faciliter la vie au traducteur.
Le matriel repasse bien une seconde fois pour corriger les défauts.
L'usine reprend bien le matériel une seconde fois pour en corriger les défauts.
En plus, rapiécage, c'est dans le textile.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2020-12-14 16:25:17 GMT)
--------------------------------------------------

Eh zut je voulais mettre confidence level medium. Mais pour moi une "Ligne de reprise" marche bien.
Selected response from:

Sanjin Grandić
Croatia
Local time: 03:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Ligne de reprise
Sanjin Grandić
3ligne de réparation
Marielle Akamatsu
3 -1Ligne de rectification
david henrion


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Ligne de rectification


Explanation:
Même s'il est vrai que le terme de "rectification" est plus utilisé dans le domaine de l'acier. S'il s'agit ici d'une ligne venant corriger les défauts après les lignes de production de placages neufs, s'il s'agit de placage repris on pourrait simplement dire "rénovation".

david henrion
France
Local time: 03:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Marielle Akamatsu: La rectification modifie l'état de surface. Ici la machine pose notamment des patches = pastilles (cf. http://www.granddictionnaire.com/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=209...
16 mins
  -> Je sais ce que veut dire "patch" selon le GDT mais il s'agit d'une machine qui corrige globalement les défauts, pas simplement en appliquant des "pastilles", comme vous dites elle pose NOTAMMENT des patch. Un "neutre" aurait suffit.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
patching line
ligne de réparation


Explanation:
Suggestion
cf. §3.4 dans
https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso:18775:ed-1:v1:fr



Marielle Akamatsu
France
Local time: 03:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 81
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
patching line
Ligne de reprise


Explanation:
Jiste une suggestion mais elle peut faciliter la vie au traducteur.
Le matriel repasse bien une seconde fois pour corriger les défauts.
L'usine reprend bien le matériel une seconde fois pour en corriger les défauts.
En plus, rapiécage, c'est dans le textile.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2020-12-14 16:25:17 GMT)
--------------------------------------------------

Eh zut je voulais mettre confidence level medium. Mais pour moi une "Ligne de reprise" marche bien.


    Reference: http://https://www.linternaute.fr/dictionnaire/fr/definition...
    Reference: http://dictionnaire.sensagent.leparisien.fr/rafistolage/fr-f...
Sanjin Grandić
Croatia
Local time: 03:16
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search