GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:17 Jul 5, 2018 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / Metalwork machinery | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: FX Fraipont (X) Belgium Local time: 13:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | réglage facile de l'arrêt automatique en fonction de l'angle de pliage |
| ||
3 | réglage angulaire aisé de l'arrêt automatique |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
easy degree adjustment auto-stop réglage angulaire aisé de l'arrêt automatique Explanation: It's hard to be sure without wider context, but I think you are wrong to doubt your initial interpretation; to start with, that would not correctly reflect the EN word order: what you have translated is "easy adjustment of the degree of auto-stop" — which would in any case be borderline meaningless. However, without proper context, it's not east to find the correct interpretation of 'degree' here — I feel sure it is of course referring to 'degrees of angle' (rather than any kind of 'niveau'); however, only your wider context may enable you to find out exactly how this is being used. As I see it, it might be referring to 'angle in general' — the auto-stop operates as soon as a certain angle has been reached; this is what I have suggested by the use of 'angular'. BUT it might also mean that the adjustment is actually 'graduated in degrees' — so you can set it to stop at, say 90° exactly. This would of course require a different trranslation! You may be able to tell by looking at pictures of the machine, to see what kind of adjuster this is: digital, a knob you turn, etc. If not, it may require further research and/or a phone call to the manufacturer! -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2018-07-06 04:52:55 GMT) -------------------------------------------------- Sorry, I just realized I expressed that the wrong way round! I should have written "you are right to doubt..." -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2018-07-06 05:50:29 GMT) -------------------------------------------------- Here's a typical example of this sort of machine: https://www.elitemetaltools.com/tool-shop/products/baileigh-... And here's the explanation of what this adjustment is all about: "This hydraulic sheet metal brake allows the operator to dial in a programmed bend when the machine is used in the manual or semi-automatic mode." |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
easy degree adjustment auto-stop réglage facile de l'arrêt automatique en fonction de l'angle de pliage Explanation: on saisit l'angle de pliage, 45° par exemple, et la plieuse s'arrête automatiquement dès que cet angle est atteint. "La plieuse PRO est la plus universelle de la gamme ... - Tyma Diffusion http://www.tymadiffusion.com/wp-content/uploads/2017/.../Doc... La plieuse PRO est la plus universelle de la gamme. Un seul ... au servomoteur du tablier, l'angle de pliage obtenu est toujours juste, précis. Le système de contrôle ... tôles de 0 à 4.5 mm ... Arrêt automatique du tablier lors d'une collision avec." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.