magnets and fluorine handling equipment

French translation: matériel (équipement) de manipulation (traitement) des aimants et du fluor

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:magnets and fluorine handling equipment
French translation:matériel (équipement) de manipulation (traitement) des aimants et du fluor

16:44 Nov 19, 2014
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-11-22 17:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to French translations [PRO]
Nuclear Eng/Sci / Rapport gouvernemental
English term or phrase: magnets and fluorine handling equipment
"Although xxxx agreed to provide further clarifications in relation to efforts to procure balancing machines, mass spectrometers, magnets and fluorine handling equipment, the xxxx has yet to receive such clarifications"
Magali CHENU
France
Local time: 10:06
matériel (équipement) de manipulation (traitement) des aimants et du fluor
Explanation:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Spectromètre_RMN

--------------------------------------------------
Note added at 3 jours11 heures (2014-11-23 04:11:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

la manipulation concerne le fluor et les aimants
Selected response from:

GILOU
France
Local time: 10:06
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2des aimants, et du matériel de manutention du fluor
FX Fraipont (X)
4 -1matériel (équipement) de manipulation (traitement) des aimants et du fluor
GILOU


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
des aimants, et du matériel de manutention du fluor


Explanation:

there's a comma missing after "magnets" - you don't need special equipment to handle magnets.

"The Nuclear Sphinx of Tehran: Mahmoud Ahmadinejad and the ...
http://books.google.be/books?isbn=0786722347
Yossi Melman, ‎Meir Javedanfar - 2008 - ‎BIOGRAPHY & AUTOBIOGRAPHY
Most of the items searched were “dual-use” equipment (such as pumps, balancing machines, mass spectrometers, magnets, and fluorine-handling machines), ..."

"L’Iran a refusé de mettre l’intéressé à la disposition de l’Agence pour
une entrevue. Le Secrétariat a renouvelé sa demande d’interroger celui-ci, expliquant que cela était essentiel pour une meilleure compréhension de l’utilisation envisagée et effective des équipements en question, ainsi que d’autres équipements qui pourraient être utiles pour l’enrichissement d’uranium (machines d’équilibrage, spectromètres de masse, aimants et matériel de manutention du fluor).
[PDF]GOV/2006/15 - Implementation of the NPT Safeguards ...
http://www.iaea.org/sites/default/files/gov2006-15_fr.pdf


FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 10:06
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 179
Notes to answerer
Asker: Thank you


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cyr-traductions: sans virgule après aimants
4 hrs
  -> thanks - it was to insist on the comma in EN, which drastically changes the meaning

agree  Daryo
3 days 8 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
matériel (équipement) de manipulation (traitement) des aimants et du fluor


Explanation:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Spectromètre_RMN

--------------------------------------------------
Note added at 3 jours11 heures (2014-11-23 04:11:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

la manipulation concerne le fluor et les aimants

GILOU
France
Local time: 10:06
Native speaker of: French
PRO pts in category: 211
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Daryo: wrong parsing and wrong explanation / fluorine is not needed for spectrometers http://www.chm.bris.ac.uk/motm/uf6/uf6v.htm
3 days 10 hrs
  -> bien sûr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search