caremongering

French translation: réconfortisme

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
14:56 Apr 17, 2020
English to French translations [PRO]
COVID-19 - Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Additional field(s): Anthropology, Medical (general), Slang, Journalism
English term or phrase: caremongering
Definition from Government of Canada:
(n.) A movement that promotes the practice of offering help or care to those who need it most.

Example sentence(s):
  • The first "caremongering" group was set up by Mita Hans with the help of Valentina Harper and others. Valentina explained the meaning behind the name. "Scaremongering is a big problem," she tells the BBC. "We wanted to switch that around and get people to connect on a positive level, to connect with each other. BBC
  • In fact we are already “caremongering” individually in our communities and organizations, and there is more we can do ahead during these times. This also includes what we can do virtually, with people and communities in our governance and accountability field, globally. Brookings
  • Senior Mike Windrim is forthright about what Quadra Island’s new caremongering group and his neighbours’ help means to him during the coronavirus emergency. Their efforts are the difference between life and death, says the 66-year-old. National Observer
Glossary-building KudoZ




Question posted on behalf of translation team:
GBK medical and pharma specialistsGBK medical and pharma specialists


This question is closed

French translation:réconfortisme
Definition:
Mouvement qui met en avant la pratique consistant à offrir de l'aide ou des soins à ceux qui en ont le plus besoin.
Selected response from:

Hugues Roumier
France
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
4 +2l'entraidisme
Lionel-N
4 +1réconfortisme
Hugues Roumier
4 +1incitation à l'altruisme
Hugues Roumier
4Épidémie de gentillesse/Répandre la gentillesse
Isabelle Vulliard


Discussion entries: 2





  

Translations offered


15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
réconfortisme


Definition from Official website of Canadian Government :
Mouvement qui met en avant la pratique consistant à offrir de l'aide ou des soins à ceux qui en ont le plus besoin.

Example sentence(s):
Hugues Roumier
France
Local time: 15:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Jasmine LAURENT: Exact. http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=26558045
2 days 9 hrs

Yes  Lorraine Dubuc: Pourquoi pas. Joli comme appellation.
2 days 11 hrs

No  Lionel-N: ça n'existe pas en France
3 days 3 hrs
  -> Bonjour, la demande initiale donne la définition anglophone du mot par le gouvernement du Canada, il me paraît donc sensé d'en donner l'équivalent francophone.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
incitation à l'altruisme


Definition from Government of Canada:
Mouvement qui met de l'avant la pratique consistant à offrir de l'aide ou des soins à ceux qui en ont le plus besoin.

Example sentence(s):
Explanation:
Also proposed by the Government of Canada:

- Campagne d'altruisme
Hugues Roumier
France
Local time: 15:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Jasmine LAURENT: Oui. Également proposé par l'OQLF. http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=26558045
2 days 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Épidémie de gentillesse/Répandre la gentillesse


Definition from umanz.fr:
Le terme Caremonging, Épidémie de gentillesse ou Répandre la gentillesse en fonction de la phrase et de son contexte, est apparu récemment en lien avec l'épidémie de covid-19 et se veut une réponse au terme scaremongering (répandre la peur).
#Caremongering : génération spontanée de gentillesse
Le principe du CareMongering est simple et marche avec deux acronymes #ISO (In Search Of- “Je recherche) et #Offer des offres de service. Ils complètent l’entraide active déjà initiée en France par des Apps de Solidarité sociale comme “Entourage” de Jean-Marc Potdevin et les services toujours actifs – et toujours en demande- des ONG.

Example sentence(s):
  • Le hashtag #caremongering commence à se répandre dans le monde entier aux Etats-Unis, en Inde et en Angleterre avec un seul mot d’ordre : “répandre la gentillesse comme un virus” preuve que les tragédies comme les pandémies font parfois surgir le meilleur chez les humains. - Umanz  
  • Depuis quelques semaines une explosion d’actes bénévoles, de solidarité et de charité spontanée est née au Canada et se répand rapidement dans le monde. Ce terme « caremongering« , qui signifie répandre la gentillesse se veut l’exact opposé du terme « scaremongering » (consistant à répandre la peur) sur lequel il a été construit. - Rouen Norwich Club  

Explanation:
Le terme Caremongering, comme Scaremongering, peut rester en anglais, surtout quand on fait référence au mouvement, mais il me semble préférable de le traduire entre parenthèses pour en expliquer la signification.
Isabelle Vulliard
France
Local time: 15:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
l'entraidisme


Definition from L'internaute:
Action de s'entraider, de s'aider mutuellement, d'agir en commun. Travail ou action effectués conjointement par plusieurs personnes.

Example sentence(s):
  • Ça a été deux jours très stressants, mon vol entre Ottawa et Toronto a dû être changé car la compagnie réduisait drastiquement ses liaisons intérieures, il me manquait des papiers pour mes certificats vétérinaires, le chat n’était plus enregistré sur mon premier vol, j’ai dû jeter la plupart de mes meubles et annuler tous mes abonnements en deux jours, mais j’y suis parvenue grâce à l’entraide de mes collègues, de Français à Ottawa, mais aussi grâce à la gentillesse et à la flexibilité des Canadiens qui, étant donné ma situation ont montré beaucoup de bienveillance. - Courrier International  
Lionel-N
Italy
Local time: 15:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Samuel Clarisse: Comme toujours, la traduction la plus juste et précise...
1 day 7 hrs
  -> Merci Samuel

Yes  Lorraine Dubuc: J'aime bien.
2 days 6 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search