Forest blend

French translation: assemblage \"Yatir Forest\"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Forest blend
French translation:assemblage \"Yatir Forest\"
Entered by: Thierry Darlis

14:28 Feb 7, 2015
English to French translations [PRO]
Wine / Oenology / Viticulture
English term or phrase: Forest blend
The most celebrated winery in the region is with no doubt the XXXX Winery. Located just 30 minutes from the Dead Sea at Tel Arad, Yatir produces award-winning Cabernet Sauvignon, Shiraz and a couple of bold white wines as well like their varietal Viognier and their Sauvignon Blanc. Yatir’s celebrated vintages are from 2004, 2006 and more from recent years but their XXX Forest blend from either year is your best bet.
Thierry Darlis
United States
Local time: 10:34
assemblage "Yatir Forest"
Explanation:
Il s'agit raisemblablement d'une marque commerciale d'un vin provenant du domaine "Yatir Winery", situé près de /dans la forêt de Yatir.
On pourrait aussi dire "assemblage Forest". Il faudrait voir l'étiquette d'une bouteille pour être sûr.

--------------------------------------------------
Note added at 18 heures (2015-02-08 08:52:30 GMT)
--------------------------------------------------

Après une nuit de réflexion, la formulation suivante me semble préférable : "la cuvée Yatir Forest, un (vin d')assemblage..."
Selected response from:

Philippe Barré
France
Local time: 15:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2assemblage "Yatir Forest"
Philippe Barré
3mixture (de ceps) Forest
Linda Miranda


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
forest blend
mixture (de ceps) Forest


Explanation:
Sugg

Linda Miranda
Portugal
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
forest blend
assemblage "Yatir Forest"


Explanation:
Il s'agit raisemblablement d'une marque commerciale d'un vin provenant du domaine "Yatir Winery", situé près de /dans la forêt de Yatir.
On pourrait aussi dire "assemblage Forest". Il faudrait voir l'étiquette d'une bouteille pour être sûr.

--------------------------------------------------
Note added at 18 heures (2015-02-08 08:52:30 GMT)
--------------------------------------------------

Après une nuit de réflexion, la formulation suivante me semble préférable : "la cuvée Yatir Forest, un (vin d')assemblage..."


    Reference: http://winesisrael.com/en/1943/complimentary-tasting-notes/
Philippe Barré
France
Local time: 15:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mchd
17 hrs

agree  kashew
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search