14:40 Jan 15, 2021 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Agriculture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katrin Braams Germany Local time: 04:18 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
...entlastet..., damit sie (die Bauern) ihre Ernten besser überwachen und entsprechende Explanation: Vorsichtsmaßnahmen ergreifen können. So würde ich es übersetzen (leider passte nicht alles in die Zeile oben ;-) ) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ich meine der Satz ist falsch verstanden worden oder schlecht ausgedrueckt im Original Explanation: siehe bitte unter Diskussion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
... damit sie ihre Pflanzen besser überwachen und rechtzeitig notwendige Maßnahmen ergreifen können. Explanation: Ich würde hier einfach von Pflanzen sprechen, das deckt alles von Weizen bis Kokospalme ab. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
entprechende bzw. vorgreifende Vorsichtmassnahmen DEU: ergreifen AUT: setzen Explanation: es ist nicht unbedingt disjunktiv / disjunctively appropriate 'or' sondern auch konkunktiv / conjunctively auszulegen. Example sentence(s):
Reference: http://www.linguee.com/german-english/translation/maßnahme+a... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.