operators

Greek translation: Φορείς/Φορείς εκμετάλλευσης

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:operators
Greek translation:Φορείς/Φορείς εκμετάλλευσης
Entered by: Ioanna Daskalopoulou

13:24 Jan 20, 2021
English to Greek translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: operators
TfGM works closely with bus, train, and tram operators, to help improve these services for people who live and work in, and visit, Greater Manchester.
It also owns Metrolink - the UK’s largest light rail network - and plans for its future; promotes and invests in walking and cycling and owns Greater Manchester’s bus stops and shelters

Πώς θα αποδίδαμε εδω τη λέξη 'operators';
μήπως εταιρείες εκμετάλλευσης λεωφορείων, τρένων και τραμ...
Ioanna Daskalopoulou
Greece
Local time: 11:43
Φορείς/Φορείς εκμετάλλευσης
Explanation:
Θα μπορούσε να αποδοθεί ως "φορέας" ή "φορέας εκμετάλλευσης" π.χ. σιδηροδρομικός φορέας (εκμετάλλευσης) τραίνων, λεωφορείων, κλπ
Selected response from:

Popi Stivaktaki
Greece
Local time: 11:43
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Φορείς/Φορείς εκμετάλλευσης
Popi Stivaktaki


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Φορείς/Φορείς εκμετάλλευσης


Explanation:
Θα μπορούσε να αποδοθεί ως "φορέας" ή "φορέας εκμετάλλευσης" π.χ. σιδηροδρομικός φορέας (εκμετάλλευσης) τραίνων, λεωφορείων, κλπ


    Reference: http://https://www.iefimerida.gr/news/485924/o-proedros-tis-...
    Reference: http://https://m.naftemporiki.gr/story/680908/ispania-prosor...
Popi Stivaktaki
Greece
Local time: 11:43
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Spyros Salimpas
6 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  Nick Lingris
3 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
15 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Stathis Paraskevopoulos
4 days
  -> Ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search