GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:49 May 28, 2014 |
English to Norwegian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hallvard Viken Norway Local time: 15:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | forhåndsgodkjennelse |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
pre-authorisation forhåndsgodkjennelse Explanation: Hallo Ronny! Det blir vel noe sånt som "forhåndsgodkjennelser og krav i garantisystemet/garantiordningen"... Eventuelt "forhåndssamtykke"/"forhåndsautorisasjon"/"forhåndstillatelse"? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.