depoling

Polish translation: usuwania rdzenia węża

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:depoling
Polish translation:usuwania rdzenia węża
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

08:23 Sep 14, 2020
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: depoling
The invention discloses a hose depoling method, in specific: after a hose model is molded, high-pressure medium is led to the contact surface between a model core and a hose; the high-pressure medium leads the hose to have radial expansion, and the model core is taken out after the hose and the model core mutually separate.

https://patents.google.com/patent/CN101531044A/en
Paweł Janiszewski
Poland
Local time: 13:01
usuwania rdzenia węża
Explanation:
Google translate z chińskiego
本发明公开了一种胶管脱芯方法,具体为:在胶管模制成型后,向模芯与胶管的接触面之间通入高压介质,利用高压介质使胶管径向膨胀,使胶管与模芯相互脱离后,将模芯取出。一种实施上述方法的胶管脱芯装置,包括支撑装置和环状插头,支撑装置用于支撑带模芯胶管,环状插头的一端插装在模芯与胶管的接触面之间,通过环状插头可向模芯与胶管的接触面之间通入高压介质,利用高压介质使胶管径向膨胀,使胶管与模芯相互脱离后,将模芯取出。本发明通过采用高压气体或高压水的特性,可轻松的将多波纹、大长度胶管的模芯脱出,解决了现有技术存在的脱芯困难、甚至不能脱芯的问题。本发明具有结构简单、效率高、所需费用低等优点。
tłumaczy to jako removing the core of a hose, czyli usuwania rdzenia węża.
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 07:01
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3usuwania rdzenia węża
Frank Szmulowicz, Ph. D.


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
usuwania rdzenia węża


Explanation:
Google translate z chińskiego
本发明公开了一种胶管脱芯方法,具体为:在胶管模制成型后,向模芯与胶管的接触面之间通入高压介质,利用高压介质使胶管径向膨胀,使胶管与模芯相互脱离后,将模芯取出。一种实施上述方法的胶管脱芯装置,包括支撑装置和环状插头,支撑装置用于支撑带模芯胶管,环状插头的一端插装在模芯与胶管的接触面之间,通过环状插头可向模芯与胶管的接触面之间通入高压介质,利用高压介质使胶管径向膨胀,使胶管与模芯相互脱离后,将模芯取出。本发明通过采用高压气体或高压水的特性,可轻松的将多波纹、大长度胶管的模芯脱出,解决了现有技术存在的脱芯困难、甚至不能脱芯的问题。本发明具有结构简单、效率高、所需费用低等优点。
tłumaczy to jako removing the core of a hose, czyli usuwania rdzenia węża.

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 07:01
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1816
Notes to answerer
Asker: To by się zgadzało z moim założeniem z dyskusji :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search