beyond citing

Polish translation: Poza powoływaniem się/przytaczaniem

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:beyond citing
Polish translation:Poza powoływaniem się/przytaczaniem
Entered by: margomal

17:15 Dec 19, 2020
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: beyond citing
The subcontractor must obtain permission in writing from contractor in advance
if he desires to disclose information about the contract to the public, for advertising purposes
or otherwise, beyond citing the delivery as a general reference. The subcontractor
undertakes to include a similar clause in all sub-contracts.

Nie rozumiem tego wyrażenia:
... beyond citing the delivery as a general reference.
margomal
Poland
Local time: 15:47
Poza powoływaniem się/przytaczaniem
Explanation:
Bez wcześniejszej pisemnej zgody wykonawcy, podwykonwaca nie może ujawnić informacji zawartych w kontraktcie/zamówieniu do opinii publicznej, w celach marketingowych lub w inny celach , poza przytaczaniem (powoływaniem się) treści (Delivery rozumiem tu jako coś, co podwykonawca ma dostarczyć/zapewnić/wykonać, "dzieło końcowe") jako odniesienia ogólnego. Niniejsza klauzula obowiązuje podwykonawcę we wszystkich pracach/dziełach wykonwywanych na rzecz wykonawcy.



--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2020-12-20 02:54:37 GMT)
--------------------------------------------------

Np jeszcze "jedynie w charakterze zmianki", czy coś w tym stylu
Selected response from:

Sławomir Paluch
Poland
Local time: 15:47
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Poza powoływaniem się/przytaczaniem
Sławomir Paluch


Discussion entries: 2





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Poza powoływaniem się/przytaczaniem


Explanation:
Bez wcześniejszej pisemnej zgody wykonawcy, podwykonwaca nie może ujawnić informacji zawartych w kontraktcie/zamówieniu do opinii publicznej, w celach marketingowych lub w inny celach , poza przytaczaniem (powoływaniem się) treści (Delivery rozumiem tu jako coś, co podwykonawca ma dostarczyć/zapewnić/wykonać, "dzieło końcowe") jako odniesienia ogólnego. Niniejsza klauzula obowiązuje podwykonawcę we wszystkich pracach/dziełach wykonwywanych na rzecz wykonawcy.



--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2020-12-20 02:54:37 GMT)
--------------------------------------------------

Np jeszcze "jedynie w charakterze zmianki", czy coś w tym stylu

Sławomir Paluch
Poland
Local time: 15:47
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search