GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:17 Mar 10, 2020 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maciej Bogucki Poland Local time: 13:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | schemat vs rysunek/ilustracja/zdjęcie |
| ||
3 | rysunek i rycina |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
rysunek i rycina Explanation: IMO "rysunek" na "drawing", "rycina" na "figure". -------------------------------------------------- Note added at 58 mins (2020-03-10 13:15:27 GMT) -------------------------------------------------- Oba słowa się też nawet ładnie skracają na "rys." i "ryc.", z czego oba skróty są wykorzystywane powszechnie w tekstach technicznych i artykułach naukowych. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
schemat vs rysunek/ilustracja/zdjęcie Explanation: electrical drawing - schemat elektryczny figure - często po prostu zdjęcie |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|