GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:05 Dec 7, 2018 |
English to Polish translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology / mankiet do aparatury do kontroli ciśnienia krwi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marcin Pustkowski Poland | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | tutaj: układy/systemy do podawaniu płynów do naczyń (krwionośnych) |
|
tutaj: układy/systemy do podawaniu płynów do naczyń (krwionośnych) Explanation: Propozycja. Ładniej brzmiałoby: do podawania płynów dożylnych lub dożylnie, ale bezpieczniej powiedzieć "do naczyń", bo obejmuje to także podawanie dotętnicze. -------------------------------------------------- Note added at 45 min (2018-12-07 20:50:40 GMT) -------------------------------------------------- Literówka: do podawania a nie do podawaniu. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.