paper blanking (press) machine

Polish translation: prasa do wycinania

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:paper blanking (press) machine
Polish translation:prasa do wycinania
Entered by: maci3j

19:18 Apr 13, 2014
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing
English term or phrase: paper blanking (press) machine
"Industries and Organizations make use of paper blanking machine to blank out or cut slim and soft kind of materials like paper, fabric, felt and film; for molding and the above mentioned materials, a blanking machine is used. There are various purposes for blanking these items."
maci3j
United States
Local time: 03:12
prasa do wycinania
Explanation:
Według megasłownika

blanking press = prasa do wycinania

http://megaslownik.pl/slownik/polsko_angielski/147650,prasa ...
ccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2014-04-13 19:35:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ciop.pl/46843
zobacz pozycję 480
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 22:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1prasa do wycinania
Frank Szmulowicz, Ph. D.


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
prasa do wycinania


Explanation:
Według megasłownika

blanking press = prasa do wycinania

http://megaslownik.pl/slownik/polsko_angielski/147650,prasa ...
ccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2014-04-13 19:35:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ciop.pl/46843
zobacz pozycję 480

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 22:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George BuLah (X): confirmed; neighbour's son-in-law is engineer in the paper industry; we gave him a call
19 hrs
  -> Skladam wam ukłony za okazaną dobroć. My sincerest thanks for your kindness.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search