imprint social and cultural boundaries

Polish translation: wyznaczać nam granice społeczne i kulturowe

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:imprint for us social and cultural boundaries
Polish translation:wyznaczać nam granice społeczne i kulturowe
Entered by: Polangmar

21:30 Jul 10, 2012
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Philosophy / Philosophical
English term or phrase: imprint social and cultural boundaries
This theme remains at the heart of the mystery of mankind. Our language not only distinguishes us from all other species of all evolutionary time but also, for each one of us, embeds our individual psychological expression and imprints for us our social and cultural boundaries.

propozycja:
Temat ten pozostaje w centrum/w sercu tajemnicy ludzkości. Nasz język nie tylko odróżnia nas od wszystkich innych gatunków z całego okresu ewolucji, ale także dla każdego z nas, kdztałtuje naszą indywidualną psychologiczną ekspresję i wyznacza nasze granice społeczne i kulturowe.
DorotaLondon
United Kingdom
Local time: 13:54
wyznaczać nam granice społeczne i kulturowe
Explanation:
wyznacza/narzuca nam granice społeczne i kulturowe, jest dla nas wyznacznikiem granic społecznych i kulturowych
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 14:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4wyznaczać nam granice społeczne i kulturowe
Polangmar


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
wyznaczać nam granice społeczne i kulturowe


Explanation:
wyznacza/narzuca nam granice społeczne i kulturowe, jest dla nas wyznacznikiem granic społecznych i kulturowych

Polangmar
Poland
Local time: 14:54
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  clairee
51 mins
  -> Dziękuję.:)

agree  Mariusz Kuklinski: Może "wpaja granice"...
1 hr
  -> Dziękuję.:)

agree  LilianNekipelov: I agree
1 hr
  -> Dziękuję.:)

agree  Dorota Zegarowska
1 hr
  -> Dziękuję.:)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search