Nu s-a vrut o polemica, de unde si lipsa vreunei 19:09 Apr 12, 2013
... interventii personale mesajul meu anterior. Corect. In domeniul medical s-a impamantenit notiunea de tehnician de laborator. Parerea mea este ca atunci cand anumite meserii si specializari se dezvolta ajungand ulterior sa se imparta in diverse categorii in raport cu gradul de competenta si responsabilitate, nu strica sa vedem cum ne aliniem si noi acestor schimbari. Asta-i tot. Sunt N calificari si meserii care nu existau acum zece ani. In aceeasi masura, altele au disparut cu desavarsire. Ambele aspecte fac parte din evolutia fireasca a societatii. Si-atunci macar sa facem macar o analiza mai profunda a sintagmei.
Eu nu stiu unde aume se va folosi traducerea de fata dar, in timp, genul acesta de clasificare succinta ar putea afecta dezvoltarea profesionala a celor care practica in domeniu. Mie nu mi s-a parea satisfactor si nici echitabil sa fiu lab technologist si, in urma traducerii competentelor mele, sa fiu incadrata la nivelul de lab technician. Deisgur, asta nu este o problema mainstream in Romania dar traducatorii - ca fiind direct contact cu lumea "de afara" - ar trebui sa fie preocupati de o buna intelgere a diferentelor si subtilitatilor de acest gen. |