linking terrestrial and marine habitats along the bay.

Russian translation: населяет наземные и прибрежные места обитания/экотопы, прилегающие к заливу

10:26 May 29, 2019
English to Russian translations [PRO]
Botany /
English term or phrase: linking terrestrial and marine habitats along the bay.
Описание острова

In the heterogeneous intertidal zone of Port Foster, the mean and upper tidal levels of the sedimentary shores are depleted in biodiversity, harboring a low number of invertebrate species, and with only the group of Collembola linking terrestrial and marine habitats along the bay.

Спасибо.
Nadezhda Wenzel
Russian translation:населяет наземные и прибрежные места обитания/экотопы, прилегающие к заливу
Explanation:
общий смысл таков, и я не уверен, что есть смысл пытаться буквально переводить linking
Selected response from:

Igor Andreev
Local time: 16:36
Grading comment
Благодарю.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1населяет наземные и прибрежные места обитания/экотопы, прилегающие к заливу
Igor Andreev
3связывает наземную и морскую среды обитания вдоль залива
didimblog
3объединяет наземный и морской ареалы на всем протяжении залива
Vladyslav Golovaty


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
связывает наземную и морскую среды обитания вдоль залива


Explanation:
В зоне прилива залива мало беспозвоночных. И, видимо, из них только коллемболы могут одновременно встречаться и на земле, и в море.

didimblog
Russian Federation
Local time: 18:36
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
объединяет наземный и морской ареалы на всем протяжении залива


Explanation:
kak variant
ареал - (natural) habitat


    https://ccb.se/wp-content/uploads/2018/06/recommendations-for-limiting-fishing-in-the-gof.pdf
Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 16:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
населяет наземные и прибрежные места обитания/экотопы, прилегающие к заливу


Explanation:
общий смысл таков, и я не уверен, что есть смысл пытаться буквально переводить linking


Igor Andreev
Local time: 16:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 52
Grading comment
Благодарю.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Boris Shapiro: Согласен насчёт буквального перевода.
29 mins
  -> Спасибо, Борис!

neutral  didimblog: Тогда, наверное, лучше подчеркнуть: населяет И наземные, И прибрежные места.
7 hrs
  -> Спасибо, может быть
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search