07:07 Feb 20, 2018 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Hardware / автоматика | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: FreEditor Uzbekistan Local time: 17:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Delta R.O.O.M |
| ||
3 | см. ниже |
|
delta room Delta R.O.O.M Explanation: Можно привести расшифровку абривеатуры в скобках: R.O.O.M. (RIP Once Output Many) = "растрирование - один раз, печать/вывод - много раз" RIP = "Raster Image Processor" Аббревиатуру R.O.O.M. (RIP Once Output Many) можно перевести как “растрирование выполняется один раз, печать выполняется много раз”. Смысл данной концепции - уход от дополнительной интерпретации исходного PostScript файла при его перевыводе или выводе на другом устройств. Такой подход позволяет значительно экономить время. Кроме того при выводе на другие устройства (например, при выводе на цифровую цветопробу), пользователь получает отпечаток идентичный фотоформам В основе концепции R.O.O.M. лежит технология использования Delta List - промежуточного документа, получаемого после этапа интерпретации данных PostScript файла. Такой Delta List можно сравнить с цифровой фотоформой. С такой “фотоформы” можно получить сколько угодно отпечатков на разном оборудовании (цветопробе, фотовыводном аппарате, системе прямого экспонирования пластин). Ее можно сохранять для будущего использования. Кроме того имеется возможность совершать дополнительные манипуляции с данными в формате Delta List - выполнять операции треппинга, спуска полос -------------------------------------------------- Note added at 1 day 23 hrs (2018-02-22 06:17:06 GMT) -------------------------------------------------- Согласна, с первым вариантом перемудрила:) Но для "Delta Room" нет полноценного русского перевода, нужно придумать что-то вроде "специально оборудованное помещение для контроля", т.к. в данном случае комната оборудована всевозможными "контролерами". См. также ссылку с расширенным обьяснением "Delta Room" - https://atelier.bnpparibas/en/life-work/article/minority-rep... Example sentence(s):
Reference: http://vvpnews.ru/referat2845.htm |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
delta room см. ниже Explanation: Скорее всего это централизованный пункт управления зданиями, комплексом и т.д. "The Delta Room is the control center for many buildings across the UK campus and allows operators to observe and adjust the operation of buildings via the campus digital control network." -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2018-02-20 07:34:37 GMT) -------------------------------------------------- "Центр управления" или "центральный диспетчерский пункт". -------------------------------------------------- Note added at 29 mins (2018-02-20 07:36:23 GMT) -------------------------------------------------- Или "комната централизованного управления (зданиями и т.д.)" -------------------------------------------------- Note added at 29 mins (2018-02-20 07:37:05 GMT) -------------------------------------------------- Или "пункт централизованного управления (зданиями и т.д.)" -------------------------------------------------- Note added at 20 hrs (2018-02-21 03:12:29 GMT) -------------------------------------------------- Я думаю, что все-таки первый вариант подходит по смыслу. Delta Room является центральным компонентом системы обеспечения безопасности зданий. А руководители компаний, учреждений и т.д. безопасностью зданий обычно не занимаются. -------------------------------------------------- Note added at 1 day 2 hrs (2018-02-21 09:10:06 GMT) -------------------------------------------------- Т.е. руководители компаний и др. учреждений вряд ли будут сидеть в одной комнате с сотрудниками службы безопасности. Начальник службы охраны может там находиться по долгу службы. Но большие начальники вряд ли захотят сидеть там. -------------------------------------------------- Note added at 2 days 11 hrs (2018-02-22 18:27:01 GMT) -------------------------------------------------- Да, интересно. Возможно это значит, что в DELTA room еще ведется учет сотрудников - когда пришли на работу, ушли и т.д. Reference: http://www.bluegrassashrae.org/events-schedule/events-archiv... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.