GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:34 Apr 26, 2018 |
English to Russian translations [PRO] Cooking / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladyslav Golovaty Ukraine Local time: 21:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Тарама |
|
Тарама Explanation: https://dic.academic.ru/dic.nsf/brokgauz_efron/99534/Тарама tarama is actually “roe from cod, striped mullet, carp, herring or other fish that has been preserved in salt”, rather than smoked stuff more commonly found in the UK, usually from cod. You can buy dried, salted mullet roe, usually sold under its Italian name bottarga https://www.theguardian.com/lifeandstyle/wordofmouth/2015/ma... -------------------------------------------------- Note added at 7 days (2018-05-03 20:08:20 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Большое спасибо, Николай! |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|