GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:18 Sep 4, 2020 |
English to Russian translations [PRO] Education / Pedagogy / High school behavioral analysis/cognitive methodology | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: erika rubinstein Local time: 19:27 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | способный |
| ||
3 | смирный |
| ||
3 | способные и прилежные |
|
способный Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
смирный Explanation: а также терпеливый, послушный, смиренный? ученик |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
способные и прилежные Explanation: отличать (проводить различие между) способных и прилежных учеников от хулиганов и учеников с ограниченными интеллектуальными способностями Я считаю, что тут нужен перевод двумя словами, потому что идет противопоставление некоторой категории учеников (1) с хулиганами (2) и, скажем корректно, не очень способными (3). Если оставить только прилежных, то противопоставление не работает полностью, т.к. ученики с ограниченными интеллектуальными способностями тоже могут быть прилежными. Если оставить только способных, то ситуация аналогичная: хулиган тоже может быть способным. А вот "способные и прилежные" сразу отсекают и вторых, и третьих. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.