Boat plug

12:54 Jun 11, 2015
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Russian translations [PRO]
Marketing - Forestry / Wood / Timber / ремонт продукта
English term or phrase: Boat plug
Перевод связан с разъяснениями требований к упаковке и маркировке продуктов на основе древесины (мебельные щиты, ламинаты, цельно-клееная древесина, ДВП, ДСП и т. п.).
REPAIRS:
Boat plugs and knot plugs are allowed, the plugging is to be done so that it matches the surrounding structure.
Plug in plug is not accepted.
Plugs up to 30 mm can be used.
Maximum 3 plugs/side.

Не могу понять, при чем здесь лодка? Ну, knot plug я догадаюсь, если буду знать, что такое boat plug.
Вообще, plug здесь похоже на "заплатку", но не уверен, что я правильно переведу? вдруг, здесь подразумевается что-то другое. Заплатка это patch.
Alexander Taguiltsev
Russian Federation
Local time: 19:10


Summary of answers provided
3вставка-«лодочка»
caduceus
3пробка- «лодочка»
Igor Boyko


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
boat plug
вставка-«лодочка»


Explanation:
Видимо, под knot plug подразумевают круглую вставку.

--------------------------------------------------
Note added at 22 мин (2015-06-11 13:16:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://images.fordaq.com/p-17880000-17873244-1/1.pdf


    Reference: http://lesprominform.ru/jarchive/articles/itemshow/2628
caduceus
Israel
Local time: 18:10
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
boat plug
пробка- «лодочка»


Explanation:
Цитата:

В промышленном производстве используются (рис. 1): круглые пробки, направление древесных волокон которых перпендикулярно их оси, точеные цилиндрические пробки с направлением волокон, параллельным оси, и так называемые *** пробки-«лодочки» разной длины ***, которые могут быть одно-, двух-, трехкратными.
http://lesprominform.ru/jarchive/articles/itemshow/2628

--------------------------------------------------
Note added at 27 мин (2015-06-11 13:21:50 GMT)
--------------------------------------------------

Изобретение относится к деревообрабатывающей промышленности и, в частности, может быть использовано для заделки сучков в столярных (мебельных) щитах. Сначала выпиливают заготовки, имеющие точный размер по толщине, а затем из заготовки высекают ***пробку*** с фаской необходимого размера.
http://www.findpatent.ru/patent/215/2157753.html

Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 19:10
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search