10:04 Dec 19, 2017 |
English to Russian translations [PRO] Art/Literary - Geography / Name of street in Berlin in 1915 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: erika rubinstein Local time: 11:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | да, опечатка |
| ||
3 | опечатка |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
jagostrasse опечатка Explanation: Если речь об этом, то опечатка http://marctropolis-shop.de/online/hoerspiele/tom-shark-das-... поскольку далее по тексту улица именуется Jagowstrasse (сегодня Richard-Strauss-Straße) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
jagostrasse да, опечатка Explanation: Jagow -------------------------------------------------- Note added at 12 Stunden (2017-12-19 22:44:23 GMT) -------------------------------------------------- надо с в https://ru.wikipedia.org/wiki/Ягов,_Готлиб_фон |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.