04:44 Dec 28, 2019 |
English to Russian translations [PRO] Medical: Cardiology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Taisiia Gusarova Bulgaria Local time: 06:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | "зрелость" (готовность) электрода и раны |
| ||
4 | ...заживление раны после имплантации электродов |
|
"зрелость" (готовность) электрода и раны Explanation: Интуитивно уже будет понятно, о чем идёт речь... Однако можно и "развернуть": например, "вживление электрода и заживление раны". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
...заживление раны после имплантации электродов Explanation: Здесь под термином "maturity" имеется ввиду "полное заживление", поскольку период полного заживления раны после имплантации электродов кардиостимулятора составляет 6 недель/42 дня (см. ссылку). И в тексте идет речь о том, есть ли риски проведения МРТ до полного заживления раны. Предложение можно составить таким образом: ....осложнения во время МРТ из-за неполного заживления раны после имплантации электродов. Reference: http://www.2gkb.by/templates/jblank/doc/ЭКС.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.