to sell out other people

13:00 Jan 14, 2021
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: to sell out other people
Здравствуйте, нужна помощь с переводом фразы "we're here to sell out other people".

Контекст такой:

Место действия происходит в издательстве. "Начальник" (назовем его так) работает в нем уже очень давно. Он очень пронырливый, знает, где и как достать информацию и много чего делает в угоду себе. Автор описывает, как идет совещание и как он ругается на своих подчиненных, потому что никто из них не принес интересный материал. Он говорит, что надо уметь так копать, чтобы новость вызвала у публики ажиотаж (и, возможно, стала сенсацией). В частности, он говорит:

- All we need is the sweet scoop. Nothing like an exclusive scoop to get a reporter going! Remember, kiddos, we're here to sell out other people. That's how we get food on the table. Go out and dig up anything you can. And keep me in the loop, understood?

Как бы вы перевели здесь "to sell out other people"?
polinakorneeva
Russian Federation


Summary of answers provided
4выставлять напоказ жизнь других людей
Natalie
3за деньги вскрыать всю подноготную других людей
Mikhail Zavidin


Discussion entries: 2





  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
за деньги вскрыать всю подноготную других людей


Explanation:
+

--------------------------------------------------
Note added at 53 мин (2021-01-14 13:54:31 GMT)
--------------------------------------------------

за деньги вскрывать всю подноготную других людей

Mikhail Zavidin
Local time: 12:26
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
выставлять напоказ жизнь других людей


Explanation:
Правильно ли понимаю, что подчиненные должны "нарыть" всяческие сплетни, "жареные" новости о [вероятно известных] людях итп?

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-01-14 15:28:45 GMT)
--------------------------------------------------

Спасибо, Полина, стало немного понятнее. А что если сделать так:

Remember, kiddos, we're here to sell out other people. = Не забывайте, ребята: чужая жизнь - наш хлеб насущный.




--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2021-01-14 17:28:21 GMT)
--------------------------------------------------

хлеб наш насущный - поменять порядок слов

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2021-01-14 19:52:04 GMT)
--------------------------------------------------

А как насчет "кормовой базы"?

Natalie
Poland
Local time: 10:26
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 207
Notes to answerer
Asker: Здравствуйте! Я неправильно поняла текст. Этот персонаж смотрит на людей, как на “еду”. Для него вкусно - значит интересно, и когда он говорит своим коллегам “all we need is a sweet scoop” он имеет ввиду не интересный материал, а людей (или человека), которые как бы “вкусные”, интересные. У него даже есть такие фразочки как ‘Facts are important, but you need to spice things up…’ или ‘This article needs flavour…” Когда он говорит ‘all we need is a sweet scoop’, его коллегам кажется, что он говорит о “сенсации/интересном материале”, но там идет намек, что он говорит про “вкусных” людей (и их истории). Поэтому когда он говорит ‘we need to sell out other people’ он имеет ввиду “продавать людей как горячие пирожки”. Так лучше понятно?

Asker: Натали, да, я хотела так, но он больше смотрит на людей как на некую "добычу" и говорит "sweet", "flavour" и "spice things up". У нас слово хлеб несет довольно мягкое значение. Я опубликую этот вопрос заново и добавлю больше контекста. Думаю, так будет лучше.

Asker: Я поменяю его и по-другому опишу


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mikhail Zavidin: Как говорится, не хлебом единым жив человек
5 hrs
  -> Это выражение имеет совершенно иной смысл, при чем тут это?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search