SNACK

18:34 Feb 19, 2021
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Russian translations [PRO]
Medical - Psychology
English term or phrase: SNACK
Речь идет о видео (которое только еще будут снимать) по диагностической оценке ребенка по поводу аутизма.
In most situations, if your child is 7 years of age or younger, the clinician will guide you through a play-based assessment with your child with a variety of activities and toys based on your child’s age. These will be items that you already have at home such as bubbles, favourite toys, a book and a SNACK.

Как можно назвать этот самый SNACK - "лакомство"? Какие еще слова подойдут? Что-то меня заклинило..
Mark Vaintroub
Canada
Local time: 12:39


Summary of answers provided
4 +1перекус
Ludmila Maier
3 +1печенье, пирожное
Lesia Kutsenko
4снэк
Michael Sarni
3закусончик/закусочка
Oleg Lozinskiy


Discussion entries: 27





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
печенье, пирожное


Explanation:
snack cake - пирожное

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2021-02-19 19:06:30 GMT)
--------------------------------------------------

вкусняшка - yummy

Lesia Kutsenko
Canada
Local time: 12:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Леся, здесь, как мне кажется, речь идет не о пирожном. а о чем-то более общем.

Asker: Леся, "вкусняшки" мне и самому нравятся и пришли в голову в самый первый момент. Но это ознакомительное видео для родителей по очень серьезной вещах. Мне просто кажется, что это слово стиллистически сюда не вписывается...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oleg Lozinskiy: Мне "вкусняшка" нравится.
18 hrs
  -> a тормозок? в духе обсуждения. Спасибо, Олег!

neutral  Boris Shapiro: Перекусывать пирожными - это уже что-то из разряда Марии Антуанетты
1 day 11 hrs
  -> did she authore a snack cake? then maybe no noun "что-нибудь перекусить"
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
snack
закусончик/закусочка


Explanation:
См.: https://www.google.ru/search?newwindow=1&ei=IxQwYMTcPM-xrgSt...

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 19:39
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Natalie: Под водочку?// Так в этом-то и проблема с подобным вариантом. "Закусончик" для маленького ребенка - это как-то очень странно.
1 hr
  -> В контексте про "водочку" не говорится.|А "перекусончик"?

neutral  Boris Shapiro: "Перекусончик" звучит несерьёзно. Это может быть чьим-то семейным сленгом, но услышать такое в серьёзном тексте - нонсенс.
1 day 11 hrs
  -> Предложите свой вариант перевода слова "snack".
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
snack
перекус


Explanation:
... и что-то на перекус.



Ludmila Maier
Russian Federation
Local time: 19:39
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Boris Shapiro: Вполне универсальный вариант
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
снэк


Explanation:
См. дискуссию.

Michael Sarni
United Kingdom
Local time: 16:39
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Natalie: Дело в том, что при такой постановке вопроса вообще не нужно переводить на русский (вспомним "Мэри, открой виндов...")
4 hrs
  -> Для виндов есть окно. Для снэка, в его техническом значении - ведомом всем детям, по крайней мере в США и Канаде - вкусняшка и перекус не говорят столько, сколько простой снэк, то, к чему ты привык.Ну не снэкали по-русски, и термина не придумали.

neutral  Oleg Lozinskiy: А в Соединённом Королевстве "русскоязычные дети-аутисты" (или их родители либо опекуны) "снэкают"???
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search