09:11 Aug 29, 2015 |
English to Russian translations [PRO] Religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alina Temirova Russian Federation Local time: 20:34 | ||||||
Grading comment
|
должен быть охвачен страстью Explanation: еще: пылать страстью, быть глубоко приверженным из словаря: (be smitten with) а) быть охваченным (страстью и т. п.) He was smitten with remorse. — Он глубоко раскаивался. б) быть без ума (от кого-л.) She was smitten with Steve. — Она была без ума от Стива. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
должен быть болен Богом, быть пораженным им в самое сердце Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
человек должен воспылать любовью к Богу и быть ведомым страстью к Нему. Explanation: be smitten with love - воспылать любовью Reference: http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=6809784_2_1&s1=be%20smitte... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.