Application

Serbian translation: Примењивост (уговорних) одредби

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Application
Serbian translation:Примењивост (уговорних) одредби
Entered by: Bogdan Petrovic

14:40 Dec 19, 2020
English to Serbian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: Application
In case that any one or more of the provisions contained in this Agreement, or any application thereof, shall be invalid, illegal or unenforceable in any respect, the validity, legality and enforceability of the remaining provisions contained in this Agreement, and any other applications thereof, shall not in any way be affected or impaired thereby.
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 01:07
Примењивост (уговорних) одредби
Explanation:
makes far more sense than the more literal:

Примена одредби

the point of this whole clause:

"In case that any one or more of the provisions contained in this Agreement, or any application thereof, shall be invalid, illegal or unenforceable in any respect, the validity, legality and enforceability of the remaining provisions contained in this Agreement, and any other applications thereof, shall not in any way be affected or impaired thereby."

is that the "applicability" of each disposition of the contract DO NOT depend on the applicability of other dispositions in the same contract, as opposed to a situation where the whole contract would become unenforceable because of just one disposition that turns out to be unenforceable for being contrary to the law (which can easily happen when you try to use the same contract in a different country)


Selected response from:

Daryo
United Kingdom
Local time: 00:07
Grading comment
hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Примењивост (уговорних) одредби
Daryo


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Примењивост (уговорних) одредби


Explanation:
makes far more sense than the more literal:

Примена одредби

the point of this whole clause:

"In case that any one or more of the provisions contained in this Agreement, or any application thereof, shall be invalid, illegal or unenforceable in any respect, the validity, legality and enforceability of the remaining provisions contained in this Agreement, and any other applications thereof, shall not in any way be affected or impaired thereby."

is that the "applicability" of each disposition of the contract DO NOT depend on the applicability of other dispositions in the same contract, as opposed to a situation where the whole contract would become unenforceable because of just one disposition that turns out to be unenforceable for being contrary to the law (which can easily happen when you try to use the same contract in a different country)




Daryo
United Kingdom
Local time: 00:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 133
Grading comment
hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  gavrilo: Превод се тражи за ’application’ (примену), а не за 'applicability' (применљивост).
1 day 5 hrs

agree  Katarina Vasic
4 days
  -> Хвала!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search