GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:27 Apr 3, 2021 |
English to Spanish translations [PRO] Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Barbara Cochran, MFA United States Local time: 02:51 | ||||||
Grading comment
|
time theft robo de horas Explanation: https://www.diarioextra.com/Noticia/detalle/362240/rector-de... -------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2021-04-03 08:12:55 GMT) -------------------------------------------------- https://www.tiemposur.com.ar/nota/escandalo-en-el-hospital-e... O “robo de horas extra” o “robo de horas no trabajadas” pero si tienes restricciones de caracteres, creo que usar “robo de horas” bastaría. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
3 hrs confidence: peer agreement (net): +1
3 hrs confidence:
10 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|