17:14 Feb 3, 2021 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Alicia Tapias Soler Germany Local time: 11:24 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 1,8-diazaespiro[4.5]decano-1,8-dicarboxilato de 8-(1,1,1,3,3,3-hexafluoropropan-2-ilo) y 1-(terc-bu |
|
1,8-diazaespiro[4.5]decano-1,8-dicarboxilato de 8-(1,1,1,3,3,3-hexafluoropropan-2-ilo) y 1-(terc-bu Explanation: Hola: En primer lugar, he asumido que el término de origen está incompleto, porque en él no aparece el "dicarboxilato" por ningún lado. Teniendo en cuenta que el compuesto es un intermedio de los otros mencionados, supongo que el nombre debe haber quedado cortado después de "decane-1". Asumiendo que "decarboxilo" es correcto, cada grupo carboxilo puede estar unido a un grupo diferente. En este caso: 8-(1,1,1,3,3,3-hexafluoropropan-2-ilo), por un lado, y 1-(terc-butilo), por el otro. Así, el término completo sería: 1,8-diazaespiro[4.5]decano-1,8-dicarboxilato de 8-(1,1,1,3,3,3-hexafluoropropan-2-ilo) y 1-(terc-butilo). Por ejemplo, en el siguiente enlace se puede ver un "decarboxilato de 3-etilo y 5-metilo": https://patentscope.wipo.int/search/es/detail.jsf;jsessionid... -------------------------------------------------- Note added at 1 day 7 hrs (2021-02-05 00:41:41 GMT) -------------------------------------------------- Perdón, quería decir: "asumiendo que 'dicarbocilaro' es correcto". Saludos, Alicia |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.