GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:20 Jan 19, 2021 |
English to Spanish translations [PRO] Education / Pedagogy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steven Huddleston Mexico Local time: 08:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | modalidad |
| ||
3 +1 | trayectoria a la graduación |
| ||
3 | Etapa |
| ||
3 | antecedentes de graduación |
| ||
3 | ciclo |
|
graduation track Etapa Explanation: Por el contexto que aportas, creo que podría ser algo como "Etapa: preparación para acceso a la universidad". Aunque tras buscarlo en Linguee, podría ser un equivalente al español "progresa adecuadamente/satisfactoriamente", que en este caso creo se refiere a la posibilidad de promocionar/graduarse. Por tanto, espero no ir desencaminado con "apto para promoción". He buscado en Linguee y he encontrado resultados para "on track for graduation", que viene siendo, de forma literal, "en camino a promocionar". https://www.linguee.com/english-spanish/translation/on+track+for+graduation.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
graduation track trayectoria a la graduación Explanation: Mi intento. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
modalidad Explanation: Se refiere al tipo de currículo ajustado al plan de carrera del estudiante. Normalmente para los años 9 a 12, la modalidad es "general" pero puede ser "técnica" o dirigida a algún otro interés vocacional. |
| |