GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:25 Sep 22, 2011 |
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Esoteric practices | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Charles Davis Spain Local time: 10:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | hechizos/conjuros de la noche de Lammas |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
lammas night workings hechizos/conjuros de la noche de Lammas Explanation: Los aficionados a la brujería emplean la palabra "workings" o "magical workings" más o menos como sinónimo de "spells": "Because of the cyclical nature of the month, the timing of magical workings (spells) should be cöordinated to that phase of the moon that is in harmony with the intent or purpose of the spell." http://www.blue-moon-manor.com/moon/moon-magic.html Podría emplearse "conjuros" como alternativa a "hechizos". -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-09-22 22:41:13 GMT) -------------------------------------------------- Creo entender que se distingue entre "rituals", por un lado, y "workings" o "spells", por otro. Por ejemplo, esta página, sobre un libro titulado "APA Book of Shadows: Rituals, Workings, Magick, and Spells", dice "Every solitary practitioner and pagan group has their own spells, rituals, celebrations, customs and traditions. The rituals and spells included here are but a sampling of the ones used within the APA and by its members." Aquí no menciona "workings". Pero luego pone dos epígrafes: primero "Rituals" (con ejemplos) y luego "Workings and Spells". Yo entiendo, por tanto, que "workings and spells" son más o menos lo mismo y se distinguen de "rituals". http://www.angelfire.com/nb/appalachianpagan/BOS/workings.ht... En cambio, aquí se explica la diferencia entre "spells" y "rituals", y luego se dice que son dos tipos de "workings": "Both spells and rituals can both be considered workings of witchcraft or magick." Se concluye: "As you can see the line separating spells and rituals is very thin, and there are often times when the two categories will overlap. And, while it is not necessary to label each working you perform, having a general understanding of the differences will greatly assist in the understanding of the three forms of magick and how they can best assist you in everyday life." http://www.enchantedoak.com/bos.html Tal vez debamos llamarlos "encantamientos" o simplemente "brujerías". |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|