19:46 Oct 24, 2018 |
English to Spanish translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JohnMcDove United States Local time: 01:30 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
new york times best-selling author campeón de ventas en la lista de New York Times Explanation: https://www.google.pt/search?ei=x83QW4n3KMKGarL1jVA&q="campe... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
el escritor que lidera(ba) el ránking de ventas del New York Times Explanation: Dependerá de cómo viene la oración si decimos "lidera" o "lideraba". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
new york times best-selling author escritor/autor superventas del New York Times Explanation: Otra opción: autor de la lista de los libros más vendidos del New York Times https://www.google.it/search?q=autor+superventas+del+NYT&safe=active&rlz=1C1ASUT_esIT716IT717&ei=BgXSW9joJsmYsgGktpqADQ&start=30&sa=N&ved=0a |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
new york times best-selling author escritor de best sellers del New York Times/escritor de grandes éxitos editoriales en las listas del Explanation: http://dle.rae.es/?id=5Pqsj7d "Best seller" en cursivas -- O "de superventas", aunque me suena peor. También, "escritor de grandes éxitos editoriales en las listas del New York Times"... -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2018-10-24 19:57:03 GMT) -------------------------------------------------- https://www.fundeu.es/recomendacion/best-seller/ -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2018-10-24 19:58:39 GMT) -------------------------------------------------- Una opción más libre: ... escritor que goza de una popularidad muy amplia como indican las listas de éxitos editoriales del New York Times... -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2018-10-29 19:45:33 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- De nada, un placer. :-) |
| |
Grading comment
| ||