GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:10 Dec 3, 2018 |
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / twitter terminology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Beatriz Ramírez de Haro Spain Local time: 14:02 | ||||||
Grading comment
|
released a chuckle soltó un ja / soltó un ja, ja Explanation: Entre signos de admiración o no y uno solo (en tanto que parecido a un vivido como sugieres) o dos (por incidir en el aspecto sarcástico o irónico que mencionas) creo que podría funcionar en la frase que traes a colación -a falta de contexto específico. En función de este, una risita (soltó una risita) o una risa/risita ahogada (soltó una risita ahogada), supongo que tal vez podrían funcionar también. -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2018-12-03 21:36:20 GMT) -------------------------------------------------- [Parecido a un bufido, no a un vivido; mi corrector tiene una extraña y apasionante vida propia. Decía utilizar un solo ja como traducción (soltar un ja / soltar un ¡ja! según el énfasis) o dos (soltar un ja, ja; no tres, que sugiere risa, una carcajada franca; sí dos, que parece incidir un poco más en el sentido irónico; "muy gracioso, sí, ja, ja, me parto el eje. Y ahora, sí te dejas de tonterías..." ]. En tu contexto no obstante casi utilizaría un solo ja, al menos en la frase que anotas. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
chuckle una risita contenida - una breve risa ahogada - risita ahogada - y otras opciones Explanation: Ejemplos del CREA: ... estoy muerto de celos -concluye con una [***]risita contenida[***], en sordina. AÑO: 1988 AUTOR: Teitelboim, Volodia TÍTULO: En el país prohibido. Sin el permiso de Pinochet PAÍS: CHILE TEMA: 02.Testimonios varios PUBLICACIÓN: Plaza y Janés (Barcelona), 1988 -Andele, dijo Raúl, acompañándose de una [***]risita contenida[***] que demostró que no le había gustado, pero Fidel no se la iba a dejar quitar. AÑO: 1981 AUTOR: Guelbenzu, José María TÍTULO: El río de la luna PAÍS: ESPAÑA TEMA: 07.Novela PUBLICACIÓN: Alianza (Madrid), 1989 Ella le devolvió la mirada, y entonces Alfonso le ofreció la mano como un niño pequeño que quiere que lo saquen de paseo. Sara la aceptó, cogió aquella mano de hombre, blanda, grande, velluda, la apretó un instante entre sus dedos, apreció su tamaño, su forma, su abandono, y la situación le pareció tan ridícula que dejó escapar una [***]risita ahogada[***], nerviosa. AÑO: 2002 AUTOR: Grandes, Almudena TÍTULO: Los aires difíciles PAÍS: ESPAÑA TEMA: 07.Novela PUBLICACIÓN: Tusquets (Barcelona), 2002 En CREA también tienes "carcajada silenciosa"... En el contexto de tu frase, "risita ahogada" creo que vale... Pero en algún caso, como indica Chema, un "je-je"... o "dejó escapar un ji-ji ahogado" Sinónimos que pueden servirte (según contextos puntuales) serían: chortle, giggle, titter, laugh quietly, tee-hee, snicker, snigger (del Oxford) La "risita" puede ser "sarcástica" "despectiva" "nerviosa" o "desabrida", incluso "tímida risita"... hasta una "risita tonta"... Creo que "risita" combinada con el matiz apropiado al contexto podría servir bastante bien para dar la pincelada adecuada que solo los grandes maestros y "las grandas maestras" ;-) saben dar... Saludos cordiales y risueños... :-) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
chuckle expresión de sarcasmo // risilla sarcástica Explanation: Creo que encaja bien. Si sale varias veces se puede variar la redacción, por ejemplo: -"... y soltó/lanzó una risilla sarcástica" -"... y no pudo contener una expresión de sarcasmo" -------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2018-12-03 13:44:48 GMT) -------------------------------------------------- Ejemplos de este uso: La alianza del Génesis - Google Books Result https://books.google.es/books?isbn=8490183406 - Chase soltó una risilla sarcástica. —Vale, muy útil. Si después de todo esto tienes que buscar curro, ni se te ocurra meterte a guía turística. Diana Euzarraga - Jumera, dijera mi abuela . | LensCulture https://www.lensculture.com/.../520551-jumera-dijera-mi-abue... Supe años después que jumera era sinónimo de borrachera, “tú cual jumo” preguntaba Doña Tita con simpatía mientras soltaba una risilla sarcástica, Salmonetes Ya No Nos Quedan: "O ustedes o yo" salmonetesyanonosquedan.blogspot.com/2015/.../o-ustedes-o-yo.ht... Y cuando oye hablar a sus colegas acerca de la formación de los maestros en América, suelta una risilla sarcástica, Matrimonio - {Rivetra } - Capítulo 8 - Wattpad https://www.wattpad.com/532142872-matrimonio-rivetra-capítul... Petra lanzó una risilla sarcástica y melancólica y Hange la abrazo. -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs (2018-12-04 10:21:25 GMT) -------------------------------------------------- Por supuesto, también se puede utilizar el diminutivo "risita", pero "risilla" me parece más descriptivo en este contexto. |
| ||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||
3 days 4 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|