Field Director

Spanish translation: director de área

01:31 Jul 7, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs / Position within the IRS
English term or phrase: Field Director
It's a certificate of residence (a document issued by the IRS that states that a given person's residency is in US territory). The person who signs it identifies himself as "Field Director, Accounts Management". So far, I wrote "Director de sector, gestión de cuentas", but I'm not sure if I should change it to "Director de campo". Thanks!
Andrés Meleán
United States
Local time: 05:14
Spanish translation:director de área
Explanation:
https://www.elfinanciero.com.mx/economia/el-sat-estrena-titu...
Selected response from:

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 04:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Director de Campo
Patricia Leon Fedak
3 +1Director de actividades de campo/en el terreno
Mónica Algazi
4director regional/sobre el terreno/en el exterior/de campo/en la práctica
Jose Marino
3director de área
Juan Arturo Blackmore Zerón
3director residente
Jarrett Smith
2Director en terreno/campo
Manuel Bas y Mansilla


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
field director
Director en terreno/campo


Explanation:
Director de campo parece más adecuado; también aplicarían las siguientes, aunque de menor uso:

Director en el terreno/ sobre el terreno /en campo

Manuel Bas y Mansilla
Netherlands
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
field director
Director de Campo


Explanation:
Esta es la equivalencia que se usa para títulos de puestos similares en organismos internacionales como ser Naciones Unidas.

Patricia Leon Fedak
United States
Local time: 05:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
field director
director de área


Explanation:
https://www.elfinanciero.com.mx/economia/el-sat-estrena-titu...

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 04:14
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: Thank you! I believe this is the best option for this context, so I'll use it.

Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
field director
Director de actividades de campo/en el terreno


Explanation:
Si bien se usa ampliamente "sobre el terreno", considero que es incorrecto en español.

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 06:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuel Aburto
2 hrs
  -> Gracias, Manuel.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
field director
director residente


Explanation:
In Mexico, the government has auditors for public works. When they stay on-site, they are referred to as "Director Responsable de Obra".

Example sentence(s):
  • El Director Residente de Obra es un profesional independiente certificado, auxiliar de la administración pública, quien es el principal responsable de que se sigan las normas técnicas durante
  • El DRO es auxiliado en esta tarea por “Corresponsables”, quienes pueden especializarse en seguridad estructural, diseño urbano y arquitectónico, o instalaciones, y deben de cumplir con requisitos similares de certificación a los de un DRO.

    https://asesoria.juridicas.unam.mx/preguntas/pregunta/13-Que-es-un-Director-Responsable-de-Obra-DRO
    Reference: http://www.moresupervision.mx/dro.html
Jarrett Smith
United States
Local time: 05:14
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
field director
director regional/sobre el terreno/en el exterior/de campo/en la práctica


Explanation:
Por analogía:
https://iate.europa.eu/entry/result/1645713/fr
https://iate.europa.eu/entry/result/1645711/en-es-fr-it-la-m...

Al no conocer realmente lo que conlleva el cargo es mejor dejarlo en inglés y colocar una aproximación/explicación entre paréntesis.

Jose Marino
Spain
Local time: 10:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search