improvisatori

Spanish translation: improvisatori (en cursiva)

23:27 Feb 15, 2021
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: improvisatori
Hello,

May you help me translate the word "improvisatori"?

This is the sentence: "There were buffoons, there were improvisatori, there were ballet-dancers, there were musicians, there was Beauty, there was wine."

This sentence is part of the short story The Masque of the Red Death by Edgar Allan Poe. As far as I know, the Improvisatori were a group of Italian improvisational poets who first appeared during the Trecento, and gradually disappeared around 1840. In my opinión, it should not be translated into "improvisadores".

Thank you.
José Pablo Corrales
Costa Rica
Spanish translation:improvisatori (en cursiva)
Explanation:
No veo la necesidad de traducirlo si el original ha mantenido el término en italiano. Yo utilizaría el mismo término en cursiva. Si lo quieres traducir para explicárselo al lector, optaría por una explicación tipo "poetas improvisadores", aunque me parece subestimar su inteligencia.
Selected response from:

Susana Monsalve Antoranz
Spain
Local time: 08:27
Grading comment
Thanks a lot!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1improvisatori (en cursiva)
Susana Monsalve Antoranz
3improvisadores/repentistas
Marcelo Viera


Discussion entries: 5





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
improvisadores/repentistas


Explanation:
Creo que si puedes traducirlo aunque existe la palabra "improvisator".
La palabra "repentistas" está en el diccionario de la RAE, sin embargo, no me gusta tanto como alternativa.
repentista: (RAE)
1. m. y f. Persona que improvisa un discurso, una poesía, etc.

2. m. y f. Mús. Persona que repentiza en el canto o en la música.


    https://dle.rae.es/repentista?m=form
Marcelo Viera
Uruguay
Local time: 03:27
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
improvisatori (en cursiva)


Explanation:
No veo la necesidad de traducirlo si el original ha mantenido el término en italiano. Yo utilizaría el mismo término en cursiva. Si lo quieres traducir para explicárselo al lector, optaría por una explicación tipo "poetas improvisadores", aunque me parece subestimar su inteligencia.

Susana Monsalve Antoranz
Spain
Local time: 08:27
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks a lot!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liana Kamenova
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search