“Whoa!”

Spanish translation: ¡Huuuy!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:“Whoa!”
Spanish translation:¡Huuuy!
Entered by: Andrea Polverini

15:10 Apr 11, 2021
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: “Whoa!”
Momentos que preceden a la llegada de un grupo de extraterrestres hostiles a una base
militar.

“Whoa!” Keithley yelled as the ashtrays on the table began stuttering to the edge, to the concrete floor.
Andrea Polverini
Spain
Local time: 22:25
¡Huuuy!
Explanation:
Esta exclamación expresa susto y asombro, y tiene más intensidad con la vocal triplicada.
Creo que así encaja bien en la situación y se entiende en todas partes.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2021-04-12 11:18:00 GMT)
--------------------------------------------------

Si es para España, creo que "¡ahí va!" (pronunciado "aibáaa") encajaría muy bien en la acción.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2021-04-12 11:20:05 GMT)
--------------------------------------------------

ahí va
1. loc. interj. coloq. Esp. U. para expresar asombro, sorpresa o admiración.
https://dle.rae.es/ir?m=form#GhSAlWM
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 22:25
Grading comment
Muchas gracias, Beatriz.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2¡Huuuy!
Beatriz Ramírez de Haro
5Hala!
Paulina Sobelman
5"guau!"
Marcelo Viera
4¡Caramba!
Merab Dekano
3 +1¡Ah!
Mónica Algazi
4“¡Wow!
María Nuñez Laluz
4¡Madre mía! / ¡Uy!
Laura Orbegozo
4¿¡Quééééé!?
Marianela Diaz
3"¡Anda!"
Mercedes Cano
2 -2“Ostras!”
Orkoyen (X)


Discussion entries: 3





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
“whoa!”
Hala!


Explanation:
Es expresión de asombro

Paulina Sobelman
Spain
Local time: 22:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Cochran, MFA: https://context.reverso.net/translation/english-spanish/whoa
1 min
  -> Gracias.

neutral  Cecilia Gowar: Muy poco usada en América latina y sólo en su primera acepción, que es la más difundida: 1. interj. U. para infundir aliento o meter prisa.
5 mins
  -> Buena precisión, Cecilia. Gracias. Cierto que di por hecho que Andrea estaba traduciendo al español de España. :)

disagree  Juan Jacob: El ¡ es obligatorio. Se descarta.
3 hrs
  -> Completamente de acuerdo, Juan. Estaba con el celular/móvil y respondí rapidamente pero supuse que si Andrea traduce al español y está en España sabría entenderlo/corregirlo. ¿No crees?
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
“whoa!”
"guau!"


Explanation:
Whoa is used to express that something is impressive, surprising, or astounding, as in Whoa! Look at that sunset! In this sense, it's very similar to wow. Whoa is also used as a command to stop. This command is especially associated with its use to get a horse to stop or slow down.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2021-04-11 15:23:58 GMT)
--------------------------------------------------

En caso de dar una orden a un caballo o mula para que se detenga se utilizan otras alternativas.

Marcelo Viera
Uruguay
Local time: 17:25
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonio Escalante
1 hr

disagree  Juan Jacob: El ¡ es obligatorio. Se descarta.
3 hrs

neutral  Wilsonn Perez Reyes: Las respuestas deben ir sin comillas
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -2
“whoa!”
“Ostras!”


Explanation:
Lo dicen mis parientes españoles.

Orkoyen (X)
United States
Local time: 16:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Juan Jacob: El ¡ es obligatorio. Se descarta. Y totalmente desconocido en América Latina.
2 hrs
  -> Vale

disagree  Wilsonn Perez Reyes: Las respuestas deben ir sin comillas
3 hrs
  -> Vale
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
¡Caramba!


Explanation:
Lo de "hala", en España.

Merab Dekano
Spain
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
“whoa!”
"¡Anda!"


Explanation:
Otra opción a considerar

Mercedes Cano
United Kingdom
Local time: 21:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Wilsonn Perez Reyes: Las respuestas deben ir sin comillas
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
¡Ah!


Explanation:
- gritó casi sin aliento Keithely mientras los ceniceros que había sobre la mesa empezaron a correrse con el estruendo y terminaron cayendo al suelo.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-04-11 16:49:20 GMT)
--------------------------------------------------

Es todo un tema esto de las interjecciones, porque varían muchísimo de región a región.

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 17:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 180

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rebecca Breekveldt
15 hrs
  -> Danke, Rebecca.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
“¡Wow!


Explanation:
Es una onomatopeya

María Nuñez Laluz
Uruguay
Local time: 17:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Juan Jacob: ¿Wow es una onomatopeya? Se escribe sí, con acento/tilde. Carambas.
48 mins
  -> Sí. Gracias por la corrección.

neutral  Wilsonn Perez Reyes: Las respuestas deben ir sin comillas
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
“whoa!”
¡Huuuy!


Explanation:
Esta exclamación expresa susto y asombro, y tiene más intensidad con la vocal triplicada.
Creo que así encaja bien en la situación y se entiende en todas partes.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2021-04-12 11:18:00 GMT)
--------------------------------------------------

Si es para España, creo que "¡ahí va!" (pronunciado "aibáaa") encajaría muy bien en la acción.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2021-04-12 11:20:05 GMT)
--------------------------------------------------

ahí va
1. loc. interj. coloq. Esp. U. para expresar asombro, sorpresa o admiración.
https://dle.rae.es/ir?m=form#GhSAlWM

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 22:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1556
Grading comment
Muchas gracias, Beatriz.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Delgado: Además, repetida, abarca situaciones que se prolongan en el tiempo, como Woah.
1 hr
  -> Exacto. Muchas gracias, Daniel - Bea

agree  SandraV
2 days 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
“whoa!”
¡Madre mía! / ¡Uy!


Explanation:
En este contexto me gusta como encaja la expresión "¡Madre mía!" que claramente transmite sorpresa y asombro.
Se trata de un fraseologismo interjectivo o locución interjectiva: Grupo de palabras que funciona como interjección.

En su defecto, si se quisiera mantener la versión "corta", más similar a la lengua de origen, optaría por ¡Uy!
Las interjecciones ¡uy! (o ¡huy!) y ¡ah! son muy similares, pero la primera me parece más adecuada al contexto ya que va más ligada a una expresión de gran asombro o sorpresa.

- ¡uy!: expresa asombro, sorpresa por algo insólito.
- ¡ah!: sirve para expresar asombro, comprensión de lo oído, sorpresa, placer.


    https://es.wikipedia.org/wiki/Interjecci%C3%B3n
    Reference: http://users.jyu.fi/~torremor/cursos/gramatica/240.html
Laura Orbegozo
Spain
Local time: 22:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
“whoa!”
¿¡Quééééé!?


Explanation:
Como son extraterrestres hostiles, la persona tal vez siente asombro y miedo a la vez.

Marianela Diaz
France
Local time: 22:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search