مشکل خواننده و مخاطب

English translation: the problem of readership

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Persian (Farsi) term or phrase:مشکل خواننده و مخاطب
English translation:the problem of readership
Entered by: Mohammad Ali Moinfar (X)

10:09 Apr 28, 2012
Persian (Farsi) to English translations [PRO]
Art/Literary - Printing & Publishing
Persian (Farsi) term or phrase: مشکل خواننده و مخاطب
مشکل خواننده و مخاطب
کتاب
Faezeh Robinson
United Kingdom
Local time: 12:40
the problem of readership
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2012-04-28 10:18:50 GMT)
--------------------------------------------------

I think خواننده and مخاطب are the same concept v and there is no need to transfer the redundancy to the translation.
Selected response from:

Mohammad Ali Moinfar (X)
Iran
Local time: 15:10
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5the problem of readership
Mohammad Ali Moinfar (X)
5 +1problem of reader and the audience
Amanollah Zawari


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
problem of reader and the audience


Explanation:
issues of reader and audience

Amanollah Zawari
United States
Local time: 04:40
Native speaker of: Native in DariDari, Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Reza Ebrahimi
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
the problem of readership


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2012-04-28 10:18:50 GMT)
--------------------------------------------------

I think خواننده and مخاطب are the same concept v and there is no need to transfer the redundancy to the translation.

Mohammad Ali Moinfar (X)
Iran
Local time: 15:10
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohammad Emami
1 hr
  -> Thank you, Mr. Emami!

agree  Edward Plaisance Jr: good point
4 hrs
  -> Thanks!

agree  Zeynab Tajik
4 hrs
  -> Thanks!

agree  Masoud Fahimkhah
8 hrs
  -> Thank you, Mr. Fahimkhah!

agree  Ahmad Kabiri
9 hrs
  -> Thank you, Mr. Kabiri!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search