خشک و خالی

English translation: make up for/ in return

20:04 Jul 4, 2020
Persian (Farsi) to English translations [PRO]
Art/Literary - Slang / Colloquial
Persian (Farsi) term or phrase: خشک و خالی
This is a colloquial term used in every day speech in Farsi, in instances where you want to emphasize the "bare minimum."
But consider this context:
Speaker A has gone to great lengths to find something. He brings it to Speaker B (the owner of the item.)
Speaker B thanks Speaker A, and wants to take the item back. But, Speaker A says, "یه عالم گشتم تا پیداش کردم. همینطور خشک و خالی که نمیشه"
Here, he is implying that he needs to be compensated (specifically, paid in cash) for his efforts.

So, what would be a proper colloquial term for this in English?
AmirHA
Iran
Local time: 09:02
English translation:make up for/ in return
Explanation:
Anything in return?
you're not gonna make up for it?
Selected response from:

Zohreh Samimi
Sweden
Local time: 06:32
Grading comment
Although, I was looking for an answer which implies the meaning (the need for monetary compensation,) in an indirect way, (something like, "it's not as simple as that!" or, "not so fast!" but more idiomatic,) I think this one will do.

2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4make up for/ in return
Zohreh Samimi
5Make something worth someone's while
Ehsan Kiani


Discussion entries: 3





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
make up for/ in return


Explanation:
Anything in return?
you're not gonna make up for it?

Zohreh Samimi
Sweden
Local time: 06:32
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 2
Grading comment
Although, I was looking for an answer which implies the meaning (the need for monetary compensation,) in an indirect way, (something like, "it's not as simple as that!" or, "not so fast!" but more idiomatic,) I think this one will do.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Amin Zanganeh Inaloo
3 hrs
  -> Thank you

agree  Ehsan Alipour
8 hrs
  -> Thank you

agree  Marzieh Izadi
9 hrs
  -> Thank you

agree  Sophie Meis
6 days
  -> Thank you1
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Make something worth someone's while


Explanation:
Don't you wanna make it worth my while?

Ehsan Kiani
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search