Glossary entry (derived from question below)
Flemish term or phrase:
Het meerdere van het fiscaal onbelaste bedrag
English translation:
The tax exempt rate exceeding amount
Added to glossary by
Anne Key
May 16, 2010 11:28
14 yrs ago
Flemish term
Het meerdere van het fiscaal onbelaste bedrag
Flemish to English
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
Commuting allowance
I am currently translating a short employment contract (Flemish -> English), and am struggling to find a suitable translation for the above term.
The context is as follows:
"De werknemer maakt voor het uitoefenen van zijn functie gebruik van zijn prive voertuig. De autokosten die voor de beroepsverplaatsingen met eigen voertuig worden gemaakt, worden vergoed met een bedrag van 0,34 per km. Het meerdere van het fiscaal onbelaste bedrag zal meegenomen worden voor de belastingheffing. Alle kosten (verzekeringen, taks, verbruik, onderhoud) van het voertuig zijn ten laste van de werknemer."
All suggestions welcome - KudoZ points will be awarded with 72 hours.
Many thanks,
Anne
The context is as follows:
"De werknemer maakt voor het uitoefenen van zijn functie gebruik van zijn prive voertuig. De autokosten die voor de beroepsverplaatsingen met eigen voertuig worden gemaakt, worden vergoed met een bedrag van 0,34 per km. Het meerdere van het fiscaal onbelaste bedrag zal meegenomen worden voor de belastingheffing. Alle kosten (verzekeringen, taks, verbruik, onderhoud) van het voertuig zijn ten laste van de werknemer."
All suggestions welcome - KudoZ points will be awarded with 72 hours.
Many thanks,
Anne
Proposed translations
(English)
4 | The tax exempt rate exceeding amount | Hendrien Stobbe |
Proposed translations
1 uur
Selected
The tax exempt rate exceeding amount
F.e.: if the employee gets an allowance of € 0,35/km and the (by tax authorities) fixed tax exempt rate is € 0,30/km: € 0,05/km will be included in his taxable income.
I hope this will help you.
I hope this will help you.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Just what I was looking for - thank you!"
Something went wrong...