purgeur

12:14 Mar 10, 2021
This question was closed without grading. Reason: Other

French to Dutch translations [PRO]
Medical - Medical (general)
French term or phrase: purgeur
Goedemiddag,

Ik ben al de hele ochtend op zoek naar een goede vertaling van "purgeur" en "purger", maar ik kom er niet uit.

De term staat in een tekst over vertebroplastiek.

Voorbeeldzinnen: "Après avoir injecté le ciment à travers la canule, déconnecter le système d’injection et introduire le *purgeur* dans la canule. Le *purgeur* doit être inséré en entier dans la canule afin de la *purger* complètement."

Alvast hartelijk dank!
Astrid de Bruin
Spain
Local time: 07:40


Summary of answers provided
3reiniger
Marjolijn du Jour
Summary of reference entries provided
purger
Roy vd Heijden

Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
reiniger


Explanation:
op veel sites zie je 'purgeur' als 'reiniger' vertaald, o.a. purgeur oral mondreiniger

Example sentence(s):
  • Bevordert het reinigen van het ontluchtingssysteem door. gedwongen ...
  • Purgeur d'air automatique à flotteur verticale, mais avec fonction. supplémentaire qui .

    https://www.yumpu.com
Marjolijn du Jour
Netherlands
Native speaker of: Dutch
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day 59 mins
Reference: purger

Reference information:
MODE D’EMPLOI du Cemento-RE pour cimentoplastie percutanée de l’os selon Gangi OptiMed; kit d’aiguilles spéciales de vertébroplastie selon Gangi pour Cemento-RE, kit d’aiguilles spéciales de vertébroplastie selon Simko pour Cemento-RE et aiguille spéciale de vertébroplastie selon Gangi (à l’unité), Mini-kit pour Cemento-RE :

« Pour remplir le raccord de ciment et le purger, tourner l’applicateur à vis vers la droite. »
"By turning the screw-on applicator to the right the connecting hose is filled with cement and ventilated."
,,Durch Rechtsdrehung des Schraubapplikators wird der Verbindungsschlauch mit Zement gefüllt und entlüftet.”
(https://www.optimed.com/uploads/tx_vaproducts/Cemento RE 680...


StabiliT®MXVertebral Augmentation System(For use with StabiliT®Bone Cement):

« Canule d'administration à verrou (CAV) (n° 3)
- Canule (3a)
- Stylet (3b) »

« 9) Administration du ciment
a) Confirmer que le déclencheur de la seringue d'administration StabiliT est relâché afin de s'assurer que le piston est bien verrouillé.
b) Préparer la CAV avec le ciment osseux en faisant tourner la poignée de la seringue d'administration StabiliT dans le SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE. »

“Vergrendelende inbrengcanule (locking delivery cannula, LDC) (#3)
- Canule (3a)
- Stylet (3b)”

“9) Inbrengen van cement
a) Controleer of de trekker van de StabiliT Inbrengspuit is vrijgegeven, om ervoor te zorgen dat de zuiger is vergrendeld.
b) U kunt nu de LCD van te voren vullen met botcement door de handgreep van de StabiliT Inbrengspuit TEGEN DE KLOK IN te draaien.”
(https://www.merit.com/wp-content/uploads/2018/02/IFU-Stabili...



Mode d’emploi SynJect Cement Delivery System :

« Purger l’air résiduel hors du système en pompant 2 à 3 fois avec le piston de l’injecteur »
https://ifu.depuysynthes.com/binary/org/DPY_SYN_EMEA/ifu_doc...

,,Durch zwei- bis dreimaliges Eindrücken des Injektionskolbens (2b) die restliche Luft aus dem System entfernen.’’
https://ifu.depuysynthes.com/binary/org/DPY_SYN_EMEA/ifu_doc...


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 8 hrs (2021-03-11 21:12:59 GMT)
--------------------------------------------------

purgeur = dispositif de purge = ontluchtingskraan = pars pro toto voor hydraulische spuit?

Cf. :

« Détacher la petite seringue de collecte située à l’extrémité de la conduite hydraulique. Évacuer l’air de la seringue et de la conduite hydraulique à l’aide du dispositif de purge fixé à la seringue hydraulique.
Attention : le non-retrait de la petite seringue de collecte avant l’évacuation d’air du sous-ensemble hydraulique peut provoquer des dommages au dispositif.
Attention : si l’air n’est pas évacué du sous-ensemble hydraulique, un dysfonctionnement du dispositif peut se produire lors de l’administration de ciment. »

"Maak de kleine verzamelnaald aan het uiteinde van de hydraulische leiding los. Ontlucht de hydraulische spuit en leiding met behulp van de ontluchtingskraan aan de hydraulische spuit.
Let op: Als u de kleine verzamelnaald niet verwijdert voordat u de hydraulische subassemblage ontlucht, kan schade aan het instrument ontstaan.
Let op: Als u de hydraulische subassemblage niet volledig ontlucht, kan dit ertoe leiden dat het instrument het cement niet goed meer inbrengt."
(https://www.merit.com/wp-content/uploads/2019/01/StabiliT-Ve...

Echter, de voorbeeldzin uit de gegeven context ("déconnecter le système d’injection et introduire le *purgeur* dans la canule.") doet eerder denken aan een "stylet de l’introducteur":

« une fois l’administration de ciment osseux terminée, retirer la CAV dans la minute qui suit et insérer immédiatement le stylet de l’introducteur dans la canule de travail. »

« Si aucune administration de ciment osseux supplémentaire n’est nécessaire, retirer la canule de travail ainsi que le stylet de l’introducteur qui y est connecté. »

"Als er verder geen cementinvoer is gewenst, ontkoppelt u de LDC van de werkcanule en verwijdert u hem onmiddellijk uit de patiënt na het inbrengen. Breng dan onmiddellijk het inbrengstilet in de werkcanule aan."

"Als inbrengen van aanvullend cement niet is vereist verwijdert u de werkcanule tezamen met het aangebrachte inbrengstilet."
(https://www.merit.com/wp-content/uploads/2019/01/StabiliT-Ve...

Roy vd Heijden
Belgium
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 121
Note to reference poster
Asker: Heel hartelijk dank, Roy. Het zou heel goed "stilet" of "inbrengstilet" kunnen zijn, maar ik ben er nog steeds niet uit. De klant kon me helaas ook niet verder helpen.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search